Большой водоем, пересеченный деревянным мостиком. Большое здание, возможно, самое старое в Смолвиле.
Кларк и Пит идут по коридору.
Пит: Парень, я не знаю, как позволил тебе уговорить меня на это.
Кларк: Каждый школьник Смолвиля должен отработать 30 часов на благо общества.
Пит: Да, но мы могли обслуживать класс по плаванию у девчонок, вместо того, чтобы болтаться с толпой зубного протеза. Я имею ввиду, что здесь такого привлекательного?
Кларк смотрит вперед и улыбается. Лана катит тележку с книгами им навстречу.
Лана: (улыбаясь) Привет Кларк, Пит.
Пит смотрит на Кларка, закатывая глаза.
Кларк: (с поддельным удивлением) Лана! Я не знал, что ты будешь здесь
Пит: (саркастически на выдохе) Да, действительно.
Кларк подталкивает Пита рукой, чтобы заставить его сохранять спокойствие.
Лана: На несколько недель. Вы в программе компаньонов
Кларк: Да, я с Кассандрой
Лана: Она интересная женщина. (недоверчиво) Некоторые из медсестер говорят, что она может видеть будущее.
Кларк поднимает брови заинтересованно. Лана улыбается и катит тележку дальше. Пит бросает на Кларка «теперь я знаю, почему мы здесь» взгляд, и Кларк пожимает плечами в извинении.
***
Женские руки просматривают книгу Брайля (для слепых). Страницы освещаются, как будто свет исходит от пальцев руки. Руки принадлежат Кассандре Карвер, хилой, но еще подвижной женщине лет 80-ти.
Кассандра: Теперь нужны двое из вас, чтобы читать мне, не так ли?
Кларк и Пит в дверном проеме, изучают комнату с удивлением.
Кассандра: Не стойте там. Входите.
Кларк и Пит медленно входят в комнату.
Кларк: (пораженный) Как вы узнали, что нас двое?
Кассандра: Я слепая, но не глухая. (хихикает) Я слышала ботинки твоего маленького друга, пищащие в коридоре.
Пит: (с любопытством) Вы действительно можете видеть будущее?
Кларк: Тебе пора идти, Пит.
Кассандра: Как тебя зовут?
Пит: Пит Росс.
Кассандра: Мистер Росс, если вы хотите узнать свое будущее, идите в цирк.
Кассандра наклоняется вперед на стуле, и ее книжка падает на пол.
Кассандра: О...
Пит и Кларк начинают наклоняться за книгой, но Пит отталкивает Кларка и поднимает ее первым. Он дает ее Кассандре. Когда она ее берет, их руки соприкасаются. Кассандра хватает его руку обеими своими.
Кассандра: О.... Длинная прогулка домой, мистер Росс. Проверьте ваши карманы.
Пит проверяет карманы его жакета. Кларк смотрит в замешательстве.
Пит: О, парень... Я запер мои ключи в автомобиле. Дальше ты сам.
Пит уходит. Кларк смотрит на Кассандру в удивлении. Она только улыбается и встает со стула.
Кассандра: Теперь ... как вас зовут?
Кларк широко улыбается Кассандре.
***
Лана ввозит тележку в комнату и стучит.
Лана: Мистер Боллстон? Это Лана Лэнг.
В комнате слышна классическая музыка. Мистер Боллстон – пожилой крупный мужчина лет 70-ти. Его глаза закрыты. Он поднимает руку, чтобы Лана замолчала, потому что он наслаждается музыкой. Когда музыка заканчивается, он поворачивает свое инвалидное кресло к Лане.
Мистер Боллстон: Лэнг. Лэнги приехали в Смолвиль в 1938 году.
Лана: (впечатленная) Вы местный знаток истории.
Мистер Боллстон: Это одна из моих навязчивых идей. Так ... ты моя следующая жертва?
Лана: (улыбается) Вы не кажетесь мне страшным.
Мистер Боллстон: Вы должны были знать меня в мои более молодые дни.
Лана: Уверена, вы разбили много сердец.
Мистер Боллстон: Как насчет прогулки по парку, и ты расскажешь мне, чем Лэнги занимались после 1938 года.
Лана улыбается и кивает в знак согласия.
Мост у водоема. Лана везет мистера Боллстона по мосту.
Лана: Здесь так красиво. Не знаю, почему люди больше сюда не ходят.
Она прекращает катить кресло и ставит его на тормоз.
Мистер Боллстон: Они слишком заняты, смотря телевизор.
Он натягивает воротник одежды поплотнее к шее.
Мистер Боллстон: Не могла бы ты сбегать в мою комнату и принести шарф. Не хочу простудиться.
Лана: Конечно. (улыбается)
Мистер Боллстон: Дорогая, ты куколка.
Лана улыбается и уходит за шарфом. Боллстон ждет, пока Лана уйдет достаточно далеко, затем достает пачку сигарет из кармана. Затем он достает зажигалку и начинает прикуривать, но зажигалка падает на мост. Он начинает кашлять. Боллстон тянется, чтобы достать ее.
Кассандра в здании кашляет так же, как Боллстон. Кларк прекращает читать и смотрит с беспокойством.
Кассандра: (кашляя) Воды ... пожалуйста...
Кларк встает и берет стакан с водой на столе возле Кассандры. Он собирается поднести его к ее губам, когда она начинает вставать со стула. Стакан падает на пол в замедленном движении.
Мистер Боллстон тянется сильнее. Инвалидное кресло начинает опрокидываться.
Стакан с водой падает на пол и разбивается.
Кресло Боллстона опрокидывается и падает в воду. Видны электрические разряды (возможно, кресло электрическое). Мистер Боллстон лежит в воде, пораженный электричеством.
Кассандра выглядит потрясенно.
Лицо Боллстона под водой внезапно становится намного моложе (лет двадцати). Он встает, смотрит на свои руки и понимает, что он больше не старик. Он начинает зло смеяться.
Боллстон: (плещется в воде) Whoo!
Боллстон выходит из воды, в которой на мелком месте на дне видны зеленые пылающие камни метеорита.
Широко раскрытыми невидящими глазами кассандра уставилась на Кларка.
Кларк: (взволнованно) Что случилось?
Кассандра касается лица Кларка, проводя пальцами по его щекам и губам.
Кассандра: (тайно) Кто - то близкий тебе умрет … очень скоро.
Кларк смотрит на нее в замешательстве.
***
Ферма Кентов. Кларк на супер скорости прибегает к сараю. В сарае Джонатан пилит доски электропилой. Внезапно пила выключается. Джонатан идет, чтобы посмотреть, в чем дело. Кларк стоит с выдернутым электрическим шнуром в руке.
Кларк: Ребята, когда вам нужно сделать что-то такое, только попросите. Для этого я здесь.
Марта: (изумленно) Тебя что-то беспокоит, Кларк?
Кларк: (сердито) Нет. Просто я думаю, что нам надо ставить безопасность вперед. Если вы не заметили, это занятие очень опасно.
Джонатан: (удивленно) Это ферма. Серьезно, сын, что происходит?
Кларк: (присаживается) Когда я был в доме престарелых, я встретил одну слепую старую леди. Знаю, что это звучит нереально, но она видит будущее.
Марта: (заинтересованно, обеспокоено) Что она сказала тебе?
Кларк: То, что кто - то очень близкий мне скоро умрет.
Джонатан: (недоверчиво) Послушай, Кларк… Ты не можешь позволить какой-то…старушке…пугать тебя. Она, наверно, делает это, чтобы напугать медсестер.
Кларк: Она сказала Питу, что ему придется идти домой пешком. Секунды спустя он понял, что запер ключи в машине.
Марта: Никто не может предсказать будущее.
Кларк: (разбито) Что, если она может?! Что, если она сказала мне, потому что я могу изменить это?
Марта: Тогда она должна была дать тебе немного больше информации, например, имя, время, место.
Джонатан: Даже если она может предсказать будущее, она ничего не может сделать, чтобы управлять им. Никто не может.
Кларк только вздыхает и наблюдает, как Джонатан опять начинает пилить.
***
Дом престарелых. Боллстон (Гарри) наблюдает с притворной жалостью за стариком с ходоками. Затем он идет в свою комнату и вынимает из под матраца конверт, в котором старые пожелтевшие газетные вырезки. Заголовки гласят: Удушение… Суд над убийцей продолжается – Гарри Волк на суде по обвинению в убийстве. Он также видит рукописный список с именами (Гарфилд, Гэж и др.), напротив которых стоят другие имена (Зоя Гарфилд, Джим Гэж). Гарри пересекает комнату и изучает себя в зеркале.
Гарри: Судьба дает тебе второй шанс, Гарри-мальчик. На этот раз… они заплатят.
***
Крупный план на ожерелье с единорогом. Владелица ожерелья одета в зеленый передник официантки, на котором табличка с надписью «Зоя». Это молодая двадцатилетняя девушка со светлыми волосами. Она работает в Beanery. Зоя несет поднос с большим гамбургером и ставит его перед клиентом – Гарри. Гарри вдыхает с наслаждением.
Гарри: Боже, я не мог есть их годы – я имею ввиду, с обхода.
Зои смотрит на него в замешательстве
Гарри: Это шутка.
Зоя: Вы бунтарь. (указывает на меню позади прилавка) Что принести пить?
Гарри поворачивается и смотрит на меню, исписанное различными expresso, latte и набором кофе со взбитыми сливками.
Гарри: Сколько стоит кофе? Из, вы знаете…зерен?
Зоя: 2.75 $
Гарри: Его доставили из Южной Америки сюда пешком?
Зоя: (раздраженно) Вы говорите, как мой дедушка.
Гарри: Только проверьте, что он горячий.
Зоя: (уходя) Да, конечно.
Хлоя, Лана и Кларк входят в кафе.
Кларк: Это не твоя ошибка, Лана.
Лана: Ты знаешь еще кого-то, кто потерял старика в инвалидном кресле?
Хлоя: Нет…это довольно странно, даже для Смолвиля.
Все трое садятся за стол. Лана и Хлоя сидят напротив Кларка. Гарри сидит за столом прямо позади Кларка.
Кларк: Возможно, он был похищен.
Лана: Кто хотел бы похитить Гарри? Он всего лишь безопасный старик.
Гарри наклоняется немного назад, подслушивая, поскольку он понимает, что подростки говорят о нем.
Хлоя: (шутит) Может быть, его съел водяной.
Гарри хихикает. Кларк улыбается и кивает головой.
Хлоя: Вы просили о моей помощи. Я просто шевелю мозгами.
Гарри: Мне нравится ваша теория.
Кларк удивлен и раздражен, что их кто-то подслушивает.
Хлоя: (раздраженно) Знаете, вы можете подслушивать в другом месте.
Гарри: Извините. Я новичок в городе. Мне сказали, что молодежь собирается здесь.
Хлоя: (саркастически) Да, мы здесь часто собираемся.
Кларк пытается смягчить ситуацию. Он поворачивается к Гарри и протягивает руку.
Кларк: Привет, я Кларк. Грубая – это Хлоя, а это…
Гарри: Лана Лэнг.
Лана удивлена.
Гарри: Табличка с именем хороший подсказчик.
Лана смотрит вниз и видит, что она все еще носит свою табличку с именем из дома престарелых.
Гарри: Что ж … удачи вам в поиске вашего старика.
Три подростка обмениваются взглядами. Очевидно, они находят этого человека странным. Зои возвращается с кофе Гарри.
Зоя: Наслаждайтесь вашим кофе. Его привезли на осле этим утром.
Гарри: Спасибо, дорогая. Ты куколка.
Лана смотрит на Гарри с любопытством, вспомнив, что старый Гарри сказал то же самое, прежде чем исчез.
***
Крупный план рук, играющих классическую музыку на фортепьяно. Это Гарри. Он в доме престарелых. Он заканчивает.
Кассандра: (сидит неподалеку на стуле) Вы красиво играете.
Гарри: Я учился в Консерватории Метрополя.
Кассандра: У вас молодой голос. Консерваторию закрыли в 70-х.
Гарри: (хихикает) Я имею ввиду, я мечтал там учиться. Если бы жил в другое время.
Кассандра: Ах. Не могли бы вы подать руку старой леди и отвести ее в комнату?
Кассандра протягивает свою руку Гарри.
Гарри: (мягко шепчет) Я уже знаю мое будущее.
Гарри поворачивается и уходит, оставляя Кассандру с обеспокоенным лицом.
***
Корзина с овощами. На ней табличка с надписью «Органическое производство Кентов». Кларк берет корзину. Слышен звук шин и визг тормозов. Лекс Лутер подъехал в черном Ferrari на огромной скорости. Автомобиль разворачивает прямо перед Кларком и дверь открывается.
Кларк: (встревожено) Ты мог бы ездить на скорости, которая не будет превышать звуковой барьер.
Лекс: (выходит из машины и идет к Кларку) в чем здесь интерес?
Кларк: (все еще встревожено) Серьезно. Ты мог травмироваться.
Лекс: (немного саркастический) С чего вдруг такой интерес к моему здоровью?
Кларк опускает глаза.
Кларк: Я встретил эту женщину в доме престарелых. Она может видеть будущее.
Кларк и Лекс поворачиваются и идут к дому.
Лекс: (недоверчиво) Да? Она сказала тебе твое будущее?
Кларк опускает корзину около входа на кухню.
Кларк: Не совсем. Она сказала, что кто-то очень близкий мне –
Лекс: Умрет?
Кларк: Я знаю, что это звучит безумно, но когда ты рядом с ней, похоже, что она действительно знает будущее.
Лекс: (сухо) Ладно тебе, Кларк. Она знает, когда у нее хорошая аудитория.
Кларк: Ты говоришь как мои родители.
Лекс: (с удивлением) Это, должно быть, впервые.
Кухонная дверь открывается. Лекс и Кларк входят внутрь, продолжая беседу.
Кларк: Лекс, я думаю, что эта женщина действительно может видеть будущее.
Лекс: Тогда ты должен спросить себя … ты действительно хочешь знать будущее?
Кларк: Разве ты не жалеешь, что не знаешь, что будет?
Они открывают бутылки с водой.
Лекс: Жизнь поездка, Кларк. Я не хочу делать это с дорожной картой в руках.
Кларк: (опять волнуется) Но тебя не убьет, если ты будешь ездить медленнее.
Лекс: Зачем? У меня есть ты как друг. Ты ведь уже однажды изменил мое будущее, ведь так?
Они смотрят друг на друга. Кларку неловко вспоминать аварию Лекса. Лекс ухмыляется и пьет воду.
Кларк: (смущенно) У меня есть еще некоторые дела.
Кларк поворачивается и начинает уходить.
Лекс: Ты не сказал мне, как зовут ту женщину.
Кларк: Я думал, что тебе не интересно.
Лекс: (саркастически) Возможно, я спрошу у нее совет по акциям.
Кларк: Кассандра Карвер.
Кларк уходит. Лекс наблюдает, как он идет, ухмыляясь. Пьет воду.
***
Стенд с фотографиями на стене. Некоторые старые, некоторые новые. Лана их изучает. Надпись на стене «Молодые сердцем». На фотографиях изображены пожилые люди, а рядом их снимки в молодости.
Кларк: Не думаю, что это поможет вернуть Гарри.
Лана: Кларк, что ты делаешь здесь так поздно?
Кларк: Я пришел, чтобы повидать Кассандру, если она еще здесь. (указывает на стену) Что случилось с фотографией Гарри в молодости?
На стене висит только фото пожилого Гарри. Рядом с ней пустое место, где висела более ранняя фотография.
Лана: (озадаченно) Я не знаю.
Кларк: (обеспокоено) Все хорошо?
Лана: Я встречалась с директором…, знаешь, чтобы рассказать, что знаю про Гарри. Там была полиция.
Кларк: Это случай исчезновения человека. Это не необычно.
Лана: Не в этом дело. Настоящее имя Гарри Боллстона – Гарри Волк. Он был убийцей, Кларк.
Кларк: (удивленно) Убийцей? Почему они позволили ему быть здесь?
Лана: Потому что это произошло 60 лет назад, когда ему было 17. Думаю, они считали его безопасным стариком, который приехал в родной город, чтобы умереть. В 40-ых годах он учился на пианиста. Он хотел попасть в Консерваторию Метрополя. Но его преподаватель порекомендовал кого-то другого.
Кларк: И он убил своего преподавателя?
Лана: Нет. Он сказал, что преподаватель убил его мечту, и он убил мечту преподавателя. Его сына.
Кларк обеспокоено смотрит на фото пожилого Гарри.
***
По телевизору передают футбольный матч. За столом в кухне сидит человек лет сорока и смотрит игру.
Джим: (крича в телевизор) Двигайся, двигайся! Брось мяч! Да! Да! Ха - ха! Получите это!
Внезапно отключается электричество.
Джим: (расстроенный встает из-за стола) Проклятье! Чертовы пробки…
Он достает из ящика фонарь и идет к телефону. Слышит стук в дверь. Он светит фонариком на дверь и видит Гарри в одежде электрика.
Джим: Я могу вам помочь?
Гарри: Да. Извините за неудобства, сэр. У нас авария на линии в миле отсюда. Я просто хотел удостовериться, что ваши пробки целы.
Гарри осматривает распределительный щит с проводами, на который фонариком светит Джим.
Гарри: Кто-нибудь еще есть в доме?
Джим: Нет, я развожусь.
Гарри: Я видел имя в отчете … Джим Гаж. Это имеет отношение к Рандолфу Гажу? Джим: Что ж, можно так сказать. Он был моим отцом. Он умер в 93-м.
Гарри: Помню, я читал его некролог. Там было сказано, что он открыл первый автомобильный магазин в Смолвиле.
Джим: (улыбается, впечатлен) В 1935! У вас хорошая память.
Гарри: Спасибо. У меня было много времени, которое нужно было убить.
Гарри подходит к своей сумке, Джим продолжает светить на щиток.
Джим: Теперь у нас есть три представительства в трех округах.
Гарри открывает свой набор инструментов, который почти пуст. Он достает провод от фортепиано и разматывает его.
Гарри: Похоже, ваш отец оставил вам яркое будущее.
Гарри улыбается холодно
***
Кассандра поворачивает голову на приближающиеся шаги. В дверях появляется Кларк.
Кассандра: Вы собираетесь входить или нет, мистер Кент?
Кларк выглядит удивленным, что она знала, что это был его.
Кларк: (с любопытством) Как вы это делаете?
Кассандра: Когда уходит одно чувство, усиливаются другие. О, должна признаться, после вчерашнего … я думала, что больше никогда не увижу вас снова. (указывает на стул рядом с собой) Присаживайтесь.
Кларк улыбается и садится.
Кларк: У меня из головы не выходят ваши слова.
Кассандра: Представьте, что чувствую я. Когда это началось, я … Я думала, что это проклятье. Я видела вещи, которыми не могла управлять.
Кларк: Когда это началось?
Кассандра: Когда я сначала потеряла зрение. Это забавно - я проснулась тем утром, похожим на другие. Тогда упали метеориты. Один ударил в поле за моим домом. Вспышка сожгла мои зрительные нервы.
Кларк: (виновато) Извините.
Кассандра: Это не ваша вина.
У Кларка все еще виноватое выражение, потому что он знает правду.
Кассандра: Удивительно, как один момент может изменить твою жизнь навсегда.
Кларк: (нерешительно) Мои друзья и родители, они думают, что вы...
Кассандра: (удивленно) Мошенница, ха? (хихикает) Люди боятся неизвестного, Кларк. Они только хотят знать, будет ли все хорошо. Я не могу этого гарантировать. Что я могу, так это расставить указатели на дороге. Что вы с ними сделаете, дело ваше.
Кларк: (серьезно) У меня очень много вопросов о моей жизни. Я просто хочу получить некоторые ответы.
Кассандра: (указывает место на кровати рядом с нею) Ближе.
Кларк встает со стула и садится рядом с нею на кровати.
Кассандра: Теперь ... возьми мою руку.
Кларк берет. Он смотрит на нее с любопытством, пока ничего не происходит. Затем выглядит обеспокоенным, когда их руки начинают дрожать.
Кларк оказывается в каком-то месте, стоя на коленях с закрытыми глазами. Гремит гром и идет дождь. Темно. Кларк открывает глаза и смотрит вокруг. Он находится на кладбище. На могильном камне перед ним написано «В память о Джонатане Кенте. Возлюбленном муже и отце». Кларк выглядит потрясенным. Он оборачивается и видит другой камень рядом с этим «В память о Марте Кент. Возлюбленной жене и матерее». На другом могильном камне написано «Питер Росс», дальше – «Хлоя Салливан», «Лана Лэнг». Кларк кричит «Нет! Нет!». Он стоит посреди могил, которым не видно конца. Они все расходятся от него кругами. Кларк кричит в ужасе «Неееет!». Он выдергивает свою руку у Кассандры и отскакивает от кровати.
Кларк: (мучительно) Нет!
Кассандра: (расстроено) Ты тоже видел это?
Кларк выбегает из комнаты на супер скорости.
Кассандра: Кларк!
Кассандра закрывает лицо руками, расстроенная тем, что они с Кларком видели.
***
Ферма Кентов. Кларк спускается с лестницы, его родители за ним.
Марта: Кларк, возможно, у тебя были галлюцинации.
Кларк: (настойчиво) Это не была галлюцинация. Это был проблеск будущего. Моего будущего.
Джонатан: И ты видел бесконечное кладбище?
Кларк: Как будто я был последним человеком на земле.
Джонатан: (озадаченно) Послушай, сынок … Я не знаю, что ты сделал или не видел, но ты должен учитывать источник.
Марта: Твой отец прав. Мы ничего не знаем об этой женщине.
Кларк: Я знаю, что она потеряла зрение во время метеоритного дождя.
Джонатан: (саркастически) О, и поэтому она может предсказывать будущее?
Кларк: Действительно ли это настолько безумно? Меня сбивает автомобиль и я цел. Я иду через огонь и воду, и я цел. Что будет следующее?
Марта: (обеспокоено) Ты не можешь позволить этому видению – независимо от того, что оно значит – отнять всю твою жизнь.
Кларк: Что, если это моя судьба? Потерять всех, кого люблю? Я не хочу быть одним!
Кларк в расстройстве пересекает кухню. Джонатан вздыхает. Они с Мартой идут за ним, чтобы успокоить.
Джонатан: Кларк... Я не знаю, что ждет тебя в будущем…
Кларк поворачивается.
Кларк: (с надеждой) Я думаю, у этой женщины есть ответы.
Джонатан: Единственный человек, который управляет твоей судьбой – ты сам.
Кларк: (расстроено) Сейчас я не чувствую, что могу контролировать что-либо.
Кларк уходит, оставляя родителей с обеспокоенными выражениями на лицах.
***
Крупный план на издание Daily Planet, напечатанное шрифтом Брайля. Руки Кассандры щупают страницу. Она сидит в саду дома престарелых. Сзади к ней подходит Лекс с цветком в руке
Лекс: (неуверенно) Кассандра Карвер?
Кассандра: (продолжает читать газету) У этих дорогих ботинок есть имя?
Лекс: (смотрит на свои ботинки, затем улыбается) Лекс Лутер.
Лекс кладет цветок рядом с газетой Кассандры.
Кассандра: (с любопытством, но невпечатленно) О! Из Лутер-Все-Включено?
Лекс улыбается, удивленный. Встает напротив Кассандры.
Лекс: Более или менее.
Кассандра: И что спаситель Смолвиля хочет от старой слепой женщины?
Лекс: (дружественно) Вы, кажется, произвели сильное впечатление на моего друга Кларка.
Кассандра: (смущенно) Так, вы пришли, чтобы лично убедиться?
Лекс садится за столик Кассандры напротив нее.
Лекс: Кларк не глупый. Если он говорит, что вы что-то знаете, должно быть что-то, что заставило его так думать.
Кассандра: (серьезно) Что-то мне подсказывает …, вы здесь не для советов по поводу акций, мистер Лутер?
Лекс: (наклоняется к ней через стол) Пожалуйста. Зовите меня Лексом. Я надеялся, что вы поможете мне немного понять Кларка.
Кассандра: И вы называете его другом, не так ли?
Лекс: Он спас мне жизнь ..., но он загадка.
Кассандра: (хихикает) Как и большинство людей. Это то, что делает их интересными.
Лекс: (серьезно) Давайте смотреть на это, как на профессиональную услугу.
Кассандра: (качает головой) Оставьте свои деньги, Лекс. Я не могу сказать вам о Кларке…, даже если бы хотела.
Лекс улыбается, немного раздраженно.
Кассандра: Я могу сказать будущее только человека, которого касаюсь. (протягивает руку Лексу)
Лекс: (неловко) Я не должен знать мое будущее.
Кассандра: Почему? Потому что ваш отец уже распланировал его для вас?
Лекс: (наклоняется вперед, говорит с небольшим гневом) Я считаю, что мы сами делаем свою судьбу.
Кассандра: Разве вы не хотите представлять…, что вы будете делать? Возможно, я увижу вашего друга Кларка…, или что-то еще.
Лекс сердится, хотя скрывает это. Он уверен, что эта женщина мошенница. Он пристально смотрит на нее.
Лекс: (холодно) До свидания, мисс Карвер. Вы меня просветили.
Тон Лекса говорит о том, что это не так. Он встает из-за стола и идет к выходу.
Кассандра: Возвращайтесь снова. Когда будете готовы.
Лекс продолжает идти к выходу, не оглядываясь и не показывая вида, что слышал ее последние слова.
***
Школа Смолвиля. Лана смотрит на что-то на стене. Позади нее звук открывающейся двери.
Кларк: (входит в комнату) Хло, что…
Кларк останавливается, когда видит Лану в офисе Факела.
Лана: (оборачивается к нему) Ее еще нет.
Кларк: (нервно) Лана, что ты здесь делаешь?
Лана: Хломеня тоже позвала. Она сказала, что у нее есть какая-то информация о Гарри. Когда я пришла, то начала осматриваться вокруг. И нашла это.
Лана поворачивается и указывает на Стену Сверхъестественного.
Кларк: Хло называет это Стеной Сверхъестественного. Она верит всему странному в Смолвиле, начиная с метеоритного дождя.
Лана: Как насчет тебя, Кларк? Ты веришь этому?
Кларк: Да, думаю, верю.
Лана кивает, затем подходит ближе к стене.
Лана: (расстроено и сердито) Включая меня. Я там, рядом с трехголовыми телятами и монстром из Озера Кратера.
На стене видна обложка Time Magazine с фотографией трехлетней Ланы в костюме принцессы. Она плачет.
Кларк: Материал на этой стене ... это не имеет никакого отношения к тебе.
Лана: Помнишь, ты сказал, что люди хранят свои самые темные тайны?
Кларк кивает.
Лана: (печально) Мои открыты на обозрение всему миру. Тяжело, когда каждый знает твою трагедию. Они смотрят на тебя по-другому. Как будто ты собираешься сломаться.
Кларк: (сочувственно) Уверен, они просто хотят помочь.
Лана: Я знаю. Но все, что они делают - напоминают тебе о самом болезненном моменте твоей жизни. (немного сердито) Как бы ты себя чувствовал, Кларк.
Кларк: (печально) Будто мне жаль, что я не могу вернуться и стереть тот момент навсегда.
Лана и Кларк смотрят друг на друга, затем Лана горько хихикает.
Лана: Я думала, что в средней школе будет иначе…, что я наконец смогу оставить это позади. Но куда бы я ни пошла… (смотрит на Стену) …там это. Возможно, мне остается только принять свою судьбу. Все, кем я когда-либо могу быть – маленькой девочкой в костюме принцессы, которая потеряла родителей.
Кларк: Я не вижу тебя такой.
Лана: Я знаю, что нет, Кларк. Ты единственный, кто этого не делает.
Кларк и Лана смотрят друг на друга, затем Лана поворачивается и уходит. Кларк печально наблюдает, как она уходит, затем поворачивается к Стене.
***
Чердак Кларка. Кларк сидит на краю стола и не через телескоп смотрит на дом Ланы с обеспокоенным лицом. Раздаются чьи-то шаги.
Хлоя: Кларк, мы получили твое сообщение.
Пит: Эй, где ты был? Что случилось? Я думал, что мы, как предполагалось, встречаемся в Факеле.
Кларк: (извиняющимся тоном) Извините. Я не хотел уводить вас прочь.
Хлоя: Прекрасная мисс Лэнг присоединится к нам?
Кларк: Нет, думаю, что у нее было достаточно сверхъестественного для одного дня.
Кларк указывает на газеты в руке Пита.
Кларк: Что у тебя?
Пит: (разворачивает газету) Человек был найден мертвым в своем доме. Он был ослеплен и задушен шнуром от фортепиано.
Хлоя: Что является такой же подписью, которую оставлял Гарри волк в 1945.
Кларк: (изучает газету) Похоже на подражателя.
Хлоя: Подражатель убийства, которое случилось 60 лет назад, спустя два дня после исчезновения настоящего убийцы? Я так не думаю.
Кларк: Гарри в инвалидном кресле, Хлоя. Не совсем хорошее состояние, чтобы идти на убийство.
Хлоя: (дает Кларку квадрат бумаги) Хорошо, я нашла это фото Гарри в 40-х.
Хло дает Кларку пожелтевшую газетную вырезку с изображением молодого Гарри. Кларк хватает куртку, и все трое спускаются с чердака.
Кларк: (удивленно) Он похож на парня, которого мы видели в Beanery.
Пит: Может быть, это его внук или кто-то еще.
Хлоя: Или ... возможно, это Гарри.
Кларк: Не думаю, что мы должны искать машину времени.
Хлоя: Ладно. Где, как ты думаешь, мы должны начать искать?
Кларк: Если кто-то идет по шагам Гарри, возможно, он посылал ему письма.
***
Гарри играет классическую музыку. Он в Beanery. Зои наводит порядок на прилавке.
Зоя: (дружественно) Мы закрываемся в 9:00, Моцарт.
Гарри: (вздыхает) Ваше фортепьяно нуждается в настройке.
Зоя: Дело в том, что на нем никто не играл несколько лет.
Гарри: Hmmm...
Зоя: (немного раздраженный) Вы будете расплачиваться?
Гарри: (с надеждой) Я могу получить еще один кофе?
Зои закатывает глаза и вздыхает.
Зоя: Разве вам не надо куда-нибудь идти?
Гарри: (добродушно) Ах, перестань…, послушай чистые звуки Шопена.
Зои улыбается и уходит, качая головой.
Зоя: (хихикает) Я согласна.
Зои запирает входную дверь и Гарри возобновляет игру.
***
Кларк, Хлоя и Пит идут по коридору дома престарелых.
Хлоя: (встревожено) Что случится, если кто-то увидит, как мы ищем комнату Гарри?
Кларк: Как насчет того, чтобы остаться незамеченными?
Кассандра: Кларк, это ты?
Кларк останавливается, поскольку он видит, что Кассандра идет медленно к ним. Она машет Кларку. Кларк поворачивается к друзьям, которые выглядят испуганными
Кларк: (указывает дальше по коридору) Комната Гарри там. Я вас догоню.
Пит и Хлоя продолжают идти, Кларк идет к тому месту, где сидит Кассандра.
Кассандра: (обеспокоено) Той ночью ты ушел второпях. (указывает на стул рядом с собой) Садись.
Кларк садится, и Кассандра садится напротив.
Кассандра: Я… (откашливается)…Я надеялась, что ты вернешься.
Кларк: (виновато) Извините. (серьезно) Вы видели это, ... что бы это ни было.
Кассандра: (снимает очки) Я всегда вижу это. Вопрос, как это сделал ты?
Кларк: Я не знаю. Могу ли я иметь к этому отношение?
Кассандра: Никто когда-либо не мог.
Кларк: (перепутано) Почему я?
Кассандра: Потому что мы знаем… (понижает голос) ..., ты не похож на других людей.
Глаза Кларка расширяются в опасении.
Кларк: (очень нервно) Уверен, что похож.
Кассандра: Нет, Кларк. Я видела тебя раньше…, до того, как мы встретились. Не раз, прикасаясь к людям, я видела боль и отчаянье…, но потом появлялся ты, и боль уходила.
Кларк выглядит удивленным и пораженным.
Кассандра: Я думаю, что это твоя судьба, Кларк – помогать людям. Спасать их от страхов и темноты.
Кларк: Как?
Кассандра: Это должен выяснить ты сам. Ты можешь бояться будущего, или …, ты можешь воспользоваться им.
Кларк молчит, поскольку он думает о том, что Кассандра сказала.
Кассандра: (протягивает Кларку руку) Выбирать тебе.
Кларк мгновение смотрит на ее руку. Он смотрит на Кассандру, которая терпеливо ждет, и принимает решение. Он берет ее за руку. Виден ряд несвязанных отрывков. Кричащая молодая блондинка, на которую нападают, перевернутый автомобиль в огне, ребенок, прижимающий игрушечного медведя, загнанный в ловушку в горящем доме, мужчину в горящем автомобиле, женщину с кулоном единорога на шее, хватающаяся за горло, ребенок, к которому приближается огонь. Кларк отпускает руку Кассандры. Он выглядит обеспокоенным.
Кларк: Кто они?
Кассандра: Люди, которые нуждаются в твоей помощи.
Кларк: (спутано) Как я им помогу, если я не знаю, кто они?
Кассандра: Я не радио, я не передаю непрерывные трансляции. Это все, что я могу.
Кларк: (в размышлении) Я должно понять это.
Кларк встает, его мысли все еще вокруг видений.
Кассандра: Кларк ... твоя тайна в безопасности со мной.
Кларк улыбается, затем уходит, чтобы найти его друзей.
***
Хлоя и Пит осматривают вещи Гарри. Пит осматривает одежду в шкафу, а Хлоя находит коробку с газетными вырезками. Кларк входит и закрывает за собой дверь.
Кларк: Есть что-нибудь?
Хлоя: (качает головой) Никаких писем от поклонника. Только куча старых вырезок о новостях Смолвиля. Некрологи, статьи. (Хлоя дает их ребятам посмотреть)
Пит: (рассматривая те вырезки, что он нашел в ящике) Этот парень поглощен Смолвилем последние 50 лет.
Кларк не слушает, потому что пристально смотрит на статью, что дала ему Хлоя.
Заголовок: «Местная Официантка Спасает Клиента Приемом Heimlich». Рядом фото Зои.
Хлоя: Кларк, что-то не так?
Кларк: (тихо) Это она.
Хлоя: (пытается разглядеть статью) Кто это?
Кларк: Я должен идти.
Кларк кладет статью на кровать и поспешно уходит. Пит берет вырезку и на шее Зои видно ожерелье с единорогом из видения Кассандры.
***
Гарри в Beanery. Он пишет что-то на иностранном языке на салфетке. Он сгибает пальцы, которыми пишет, как если бы его беспокоил артрит.
Зоя: (снимает передник) Спасибо за серенаду. Но раз вы спите здесь, а вы не спите, то я пойду.
Гарри приближается к ней, протягивая салфетку.
Зоя: (с любопытством) Что это?
Гарри: Они больше не преподают греческий в школе?
Зои берет салфетку.
Гарри: Это - Еврипид. Грехи отца ложатся на детей.
Зоя: (впечатлено) Вы играете Beethoven, и вы говорите по-гречески? (улыбается) Симпатичный. Что вы собираетесь сделать со мной?
Гарри: на самом деле, Зои Гарфилд, немного.
Зои выглядит немного испуганно.
Гарри: Твоя бабушка Ив Гарфилд. Она умерла в прошлом году, так? (шепчет угрожающе)
Я был предназначен для больших городов и больших концертных залов ..., которые были моей судьбой...
Зои пугается больше.
Гарри: И твоя бабушка - она помогла убить это будущее. Теперь…
Гарри вынимает шнур от фортепиано и сжимает его в руках, растягивая.
Гарри: Я собираюсь убить тебя.
Гарри пытается обмотать шнур вокруг шеи Зои. Она пытается отбиться. Ее кулон с единорогом падает на пол. Внезапно дверь кафе ломается, как будто ее пнули. Гарри оборачивается и хватает с прилавка большой нож.
Кларк: (вбегает через сломанную дверь) Позволь ей уйти!
Гарри держит нож у горла Зои.
Гарри: Ах, ах! Не двигайся! Не двигайся!
Гарри использует Зои как щит и выходит на улицу. Внезапно Кларк оказывается перед ним.
Гарри оглядывается назад, туда, где Кларк только что стоял.
Кларк: (угрожающе) Я сказал, позволь ей уйти.
Гарри смотрит в конец улицы и видит приближающийся большой грузовик.
Гарри: Разве твои родители не учили тебя уважать старших?
Поскольку грузовик приближается к Beanery, Гарри кидает Зои на дорогу перед машиной. Она кричит, потому что видит приближающиеся фары.
Кларк на супер скорости подбегает к ней и прикрывает собой. Водитель пытается остановиться, но скорость слишком большая. Дно грузовика задевает спину Кларка, от которой летят искры. Когда грузовик проезжает, видно, что Кларк и Зои невредимы, но куртка Кларка на спине вся изодрана и дымится.
Водитель: (выскакивает из машины) О нет!
Водитель бежит туда, где встают Кларк и Зои. Кларк поручает Зои водителю.
Кларк: Позаботьтесь о ней.
Кларк уходит, чтобы найти Гарри. Как только он оказывается вне поля зрения Зои и водителя, он бежит на супер скорости за угол, но Гарри уже не видно. Внезапно Гарри оказывается позади него и пытается воткнуть нож в сердце Кларку. В замедленном движении нож попадает в грудь и лезвие ломается на мелкие куски. Гарри выглядит потрясенным. Кларк бросает Гарри на припаркованный автомобиль, в котором разбиваются стекла и лопаются шины.
***
Ферма Кентов. Ночь. Кларк и Джонатан сидят за столом и пьют кофе. Марта закончила говорить по телефону и подходит к ним.
Марта: С Зои все будет хорошо. Но тот водитель грузовика поклялся, что сбил вас. Не волнуйтесь, он не задает никаких вопросов.
Джонатан: Тот парень в тюрьме?
Марта: Нет, он находится в больнице под наблюдением.
Кларк: Зои знает, почему он хотел убить ее?
Марта: (качает головой) Она только благодарна, что ты оказался рядом.
Джонатан: Что ты сказал полиции?
Кларк: (сухо) Думаю, они не хотели бы слушать, что я получил видение от старой слепой леди.
Джонатан только смотрит на Кларка, зная, что комментарий был направлен к его более ранним сомнениям относительно заявления Кларка относительно Кассандры.
Марта: (обеспокоено) Я не уверена в своих чувствах насчет Кассандры.
Кларк: Мама, она мой друг. Она сказала мне, что моя судьба – помогать людям.
Джонатан: Ты не думаешь, что она знает твой секрет?
Кларк только смотрит на Джонатана, затем виновато опускает глаза... тихо "да". Джонатан и Марта обмениваются взволнованными взглядами.
Джонатан: Я не думаю, что ты должен еще видеться с ней.
Кларк: Если бы я не пошел повидать ее, Зои была бы мертва.
Джонатан: (серьезно) Может твоя судьба защищать людей, но наша – защитить тебя. И это должно быть на первом месте, хорошо?
Кларк только смотрит на его отца, с пониманием, но расстроено.
***
Поместье Лутеров. Ночь.
Кларк: Мама сказала, что ты звонил.
Включаются прожекторы и виден разбитый Porche в центре комнаты. Входят Лекс и Кларк.
Кларк: Это тот Porche, который… Не понимаю, почему ты до сих пор хранишь его?
Лекс: Я когда-то читал о богатом человеке, который пережил пожар в гостинице. Он час провисел на карнизе, пока пожарные пытались его спасти. Впоследствии он купил эту гостиницу и всегда останавливался в этом номере. Когда его спросили, почему, он ответил, что думает, что судьба не может найти его дважды.
Кларк: (изучая автомобиля) Я думал, что ты не веришь в судьбу?
Лекс: Я не верю... (подходит и встает рядом с Кларком у места водителя) Но каждый раз, как я смотрю на этот автомобиль, я восхищаюсь.
Кларк только смотрит на него с невинным выражением на лице.
Лекс: Я сделал так, чтобы команда проверила каждый дюйм на нем. Они говорят, что нет такого способа, чтобы крыша могла так разорваться.
Кларк: (качает головой) Они, должно быть, ошиблись.
Лекс изучает Кларка в течение мгновения.
Лекс: Ты помнишь что - нибудь о несчастном случае?
Кларк поворачивается и встречает пристальный взгляд Лекса.
Кларк: Нет, только то, что я вытащил тебя.
Лекс: (недоверчиво) Я думал, что ты мог бы рассказать больше.
Кларк: (пожимает плечами, продолжая выдерживать пристальный взгляд Лекса) Мне жаль.
Лекс слабо улыбается.
Лекс: Немного странно стоять рядом, когда каждый клочок говорит о том, что ты должен быть мертв.
Кларк: (смотря на автомобиль) Возможно, у судьбы есть еще что-то для тебя.
Лекс возвращается к Кларку, улыбаясь сухо.
Лекс: Ты проводишь много времени со своим другом Кассандрой.
Кларк: (продолжая изучать автомобиль) По крайней мере она не останавливается на прошлом.
Лекс бросает на Кларка холодный взгляд.
Кларк: Лекс, ты жив. Вопрос, который ты должен себе задать, куда ты пойдешь отсюда?
Лекс подходит к автомобилю, обдумывая слова Кларка.
***
Полицейский идет по коридору больницы. Он останавливает проходящего мимо доктора.
Полицейский: Я должен забрать нападавшего парня из Beanery.
Доктор: (смотрит в карту) Да… молодой Джон До. Он весь ваш. Мы заперли его здесь. Я проверял его этим утром. Он спит как ребенок.
Доктор поворачивается и открывает дверь. В комнате вместо молодого Гарри на кровати лежит старый Гарри, пристегнутый наручниками к кровати.
Гарри: (слабо) Помогите мне...
***
Лана и Кларк идут у водоема в доме престарелых.
Лана: Полиция расспрашивала Гарри все утро. Он сказал, что он был похищен этим парнем, который был фанатом Гарри.
Кларк: (с недоверием) Так или иначе средь бела дня этот парень выбрался из наручников, затащил Гарри внутрь и приковал его к кровати?
Лана: Это официальная история.
Кларк: Это может быть официально, но это не имеет смысл.
Лана: Ты всегда можешь добавить это на Стену Сверхъестественного.
Кларк останавливает, внезапно чувствуя слабость. Он смотрит с моста вниз и видит камни метеорита на дне. Кларк делает несколько глубоких вдохов, чтобы прийти в себя.
Лана: (взволнованно) Кларк, с тобой все в порядке?
Кларк: Не совсем. Думаю, мне лучше пойти внутрь…, поговорить с Гарри.
К
ларк идет к дому престарелых, держась за живот. Лана встревожено смотрит ему в след.
***
Проигрыватель играет классическую музыку. Рука снимает иглу с пластинки. Это Кларк в комнате Гарри.
Кларк: Знаете, я нашел фото Зои Гарфилд в коробке под вашей кроватью.
Гарри: (лежа на кровати) Кто ты?
Кларк: Кларк Кент, но мы уже встречались.
Гарри: (возмущенно) Как ты посмел приходить в мою комнату?!
Кларк: Как вы объясните фото?
Гарри: Почему я должен объяснять это?
Кларк пересекает комнату и берет стул рядом с кроватью Гарри. Он садится и спокойно смотрит на Гарри.
Кларк: Знаете, Гарри, я думаю, что вы и тот парень – один и тот же человек.
Гарри: Я сказал бы, что у тебя богатое воображение.
Кларк: (спокойно) Я не знаю, как вы сделали это, но я знаю, что это вы.
Гарри: Ты сказал, что ты Кент? Дедушка Хирам, отец Джонатан? Забавно... Я не помню тебя на генеалогическом дереве.
Кларк только продолжает смотреть спокойно на Гарри, слова Гарри не возымели никакого эффекта.
Кларк: (спокойно) Я буду следить за вами.
Гарри хихикает нервно, не отводя взгляда от Кларка.
Гарри: (нажимает кнопку вызова) Медсестра… Помогите, кто-нибудь. Помогите.
Кларк и Гарри продолжают смотреть друг на друга. Поскольку медсестра входит в комнату, Гарри начинает корчиться от боли.
Гарри: (слабо) О, медсестра, он беспокоит меня. Я достаточно пострадал.
Кларк продолжает смотреть спокойно на Гарри, не поверив его притворству.
Медсестра: Думаю, вы должны уйти, молодой человек.
Кларк: (встает, все еще не отводя взгляд от Гарри) Не волнуйтесь, я ухожу.
Гарри наблюдает за Кларком краем глаз, пока тот уходит.
***
Водоем. Гарри катит инвалидное кресло по мосту. Он останавливается у того места, где сломаны перила и висит полицейская лента, где он упал в воду. Он направляет свое кресло в воду и падает. Слышен треск электричества.
***
Стопка газет опускается на стол. Это Хлоя. Они с Питом и Кларком в офисе Факела. Пит работает за компьютером, Кларк просматривает папки.
Хлоя: (вздыхает) Это все, что я смогла найти на Гарри Волка. Ledger писал о судебном процессе, убийстве, расследовании…
Пит: Кто-нибудь присматривает за этим парнем?
Кларк: (просматривая бумаги) Лана.
Хлоя и Пит обмениваются взглядами, которые говорят, что у них нет большой веры Лане.
Кларк: (не глядя) Я слышал это.
Пит: Что именно мы ищем?
Кларк: Я не знаю. Должна быть какая-то связь между Гарри и этими людьми.
Хлоя: В заявлении Зои Гарфилд в полиции она сказала, что Гарри обвинял ее бабушку в убийстве его будущего.
Кларк садится за стол. Лана быстрым шагом входит в офис.
Лана: Гарри нет. Его инвалидное кресло нашли в водоеме полчаса назад.
Кларк: (Хлои) Я видел осколки метеорита в том водоеме.
Хлоя: По крайней мере теперь мы знаем, как он изменяет время.
Лана: Что ты имеешь ввиду?
Кларк: (нерешительно) Я объясню позже. (Хлои) Мы должны выяснить, кого он собирается убить следующим.
Хлоя: (обеспокоено) Кларк, взгляни на это.
Хло дает Кларку старый выпуск Ledger.
Кларк: Что это?
Хлоя: Это список присяжных заседателей, которые присутствовали на суде Гарри.
Кларк: (читает) Рудольф Гаж, Ив Гарфилд... (понимает) Он убивает потомков присяжных заседателей, которые обвинили его.
Пит: Надо не допустить этого.
Глаза Кларка расширяются, поскольку он изучает список более близко.
Лана: (обеспокоено) Кларк, в чем дело?
Кларк: Посмотри на присяжного заседателя номер одиннадцать.
Кларк дает газету Лане.
Лана: Хирам Кент. Твой дедушка?
Кларк: Гарри собирается убить моего отца.
***
Марта Кент открывает дверь молодому человеку, стоящему на крыльце.
Марта: Я могу вам помочь?
Гарри снова молодой стоит перед ней. Он одет в униформу сервисного центра.
Гарри: Да, мы получили сообщение об утечке газа. Вы не возражаете, если я войду?
Марта: Утечка газа? Я не чувствую запаха газа.
Гарри: Ваш муж звонил раньше… Он дома?
Марта: Он скоро вернется. А где наш газовщик, Курт?
Гарри: У него выходной.
Марта: (кивает) О, правильно. Гм ... Извините, я на минутку.
Марта закрывает дверь и возвращается в кухню. Она берет телефон и начинает набирать номер. Она удивлена, поскольку телефон не работает. Гарри входит в дверь, держа в руке шнур от фортепиано.
Гарри: Курт не ваш газовщик, так, миссис Кент?
Марта: (испуганно) Ч-что вам нужно?
Гарри: (беспечно пожимает плечами) Убить вашего мужа.
Марта: (потрясенно) Что Джонатан сделал вам?
Гарри: Ничего... (сердито) ..., но его отец сделал.
Гарри начинает приближаться к Марте. Она хватает цветочную вазу и разбивает ее о голову Гарри. Тот падает оглушенный на пол. Марта выбегает за дверь, по дороге хватая ключи от машины.
Гарри встает. Марта подбегает к машине и начинает открывать дверь, но видит, что все колеса спущены. Она оглядывается и бежит к сараю.
Гарри идет по темному сараю. Он сбрасывает несколько вещей с полок на пол и находит большой нож на столе. Он берет его и зовет марту.
Гарри: Выходите, миссис Кент. Я слишком стар для игры в прятки.
Испуганная Марта сидит в пустом бункере для зерна. Гарри точит нож на электрической точилке. В бункере марта ищет другой выход, кроме того, каким она вошла. Она видит маленькое окошко и подходит к нему, но Гарри втыкает нож между вентилями.
Марта: (кричит) Джонатан!
Гарри открывает дверь в бункер и входит внутрь, закрывая за собой дверь.
Гарри: Вы не можете спасти его, миссис Кент.
Гарри и Марта ходят по бункеру друг перед другом, Гарри машет перед ней ножом. Марта хватает и тянет цепь, которая открывает решетку на верху бункера и внутрь начинает сыпаться зерно.
Гарри: Ааа!
Марта пытается пробраться к двери мимо Гарри, на которого сыпется зерно, но он хватает ее. Они начинают бороться. Оба кашляют, потому что из-за пыли от зерна им трудно дышать.
Грузовик Джонатана подъезжает. Кларк внезапно оказывается перед машиной. Джонатан жмет на тормоза, чтобы не сбить сына.
Кларк: Папа! Ты в порядке?
Джонатан: (выходит из грузовика) Что ты делаешь? В чем дело?
Кларк: (взволнованно) Где мама?
Джонатан: Я не знаю. Что с тобой?
Кларк: Кто-то пытается тебя убить.
Джонатан: (оглядывается испуганно) Что?
Кларк смотрит вокруг, и видит автомобиль матери. Он присматривается и видит проколотые шины. Он взволнованно поворачивается к отцу.
Кларк: Он уже здесь.
В бункере Марта кашляет и задыхается от зерновой пыли. Они с Гарри почти засыпаны падающим зерном, но еще пытаются выбраться. Оба теряют сознание и зерно засыпает их целиком.
Кларк бежит на супер скорости к сараю, Джонатан на машине за ним. Кларк смотрит рентгеном на бункер и видит в нем два скелета. Один из нах, женский, еще слабо двигается.
Кларк: Нет!
Кларк мчится к бункеру и вырывает дверь. Зерно высыпается наружу. Кларк и Джонатан пытаются раскопать марту.
Джонатан: Марта! Марта!
Кларк: Мама! Мама!
Джонатан: Марта, где ты? Марта!
Кларк наконец находит Марту. Он передает ее Джонатану, который начинает делать искусственное дыхание.
Кларк: Давай, мама! Дыши!
Джонатан: Марта!
Внезапно Марта делает сильный вдох и начинает кашлять. Джонатан помогает ей сесть.
Джонатан: Ты в порядке?
Марта: (задыхаясь) Думаете…, я когда-нибудь оставила бы вас одних?
Марта крепко обнимает обоих.
Марта: (смотрит на Кларка) Кассандра была неправа, Кларк. Никто не собирается умирать.
Кларк смотрит вокруг и замечает руку Гарри, торчащую из зерна. Она превращается из молодой в старую, потому что Гарри умирает.
***
Кассандра в своей комнате за столом и собирает паззл. Она опрекращает собирать и прислушивается к приближающимся шагам. Она смотрит на дверь, в которую входит Лекс с большим букетом белых роз.
Кассандра: (вставая из-за стола) Что ж, вы последний человек, которого я ожидала увидеть здесь.
Лекс: (протягивая розы) Я прибыл, принеся подарки.
Кассандра: (хихикает) Так сделали Греков.
Лекс усмехается и проходит в комнату.
Лекс: Я хочу принять ваше предложение.
Кассандра: Hmm... Я думала, что вы сами управляете своей судьбой.
Лекс: (серьезно) Я управляю. Но некоторые вещи произошли в моей жизни. Знаки, которые я не хочу игнорировать.
Кассандра: Какие знаки?
Лекс: Я живу, когда должен быть мертв. Должна быть причина для этого. Видите ли, я не хочу делать хорошие поступки. Я хочу делать большие поступки.
Кассандра: Для этого я вам не нужна.
Лекс: (немного дразнит) В чем дело, Кассандра? Вы боитесь того, что увидите?
Кассандра сидит в кресле.
Кассандра: (указывает напротив) Садитесь.
Лекс садится, все еще держа розы в руках.
Кассандра: (смеется) Я вас предупреждала.
Кассандра протягивает руку. Лекс смотрит на нее какое-то время, затем берет.
Президентский знак на полу Овального кабинета. Лекс одет в белый костюм и выглядит Президентски. Лекс идет к стеклянной двери и открывает ее. Близкий план на его глаза. Лекс в белом костюме на подсолнечном поле, вдали видны горы. Он оглядывается, затем наклоняется и нюхает один цветок. Он прикасается к нему своей рукой в черной перчатке. Цветок увядает и гибнет. И все поле начинает увядать и гибнуть, Лекс оказывается последи поля из человеческих костей, небо заволакивают тучи. Мгновение он выглядит смущенным. С неба начинает капать кровь, заливая лицо и костюм Лекса. Он протягивает руки навстречу дождю.
Кассандра сидит с широко раскрытыми невидящими глазами и смотрит безучастно перед собой, не произнося ни слова. Лекс ждет, но больше ждать не может.
Лекс: (наклоняется вперед, все еще держа руку Кассандры) Что вы видели?
Кассандра не отвечает. Ее лицо остается неизменным.
Лекс выглядит испуганным, потому что понимает, что Кассандра умерла. Он отпускает ее руку. Он тяжело дышит и вспотел. Лекс встает и отходит от Кассандры с выражением ужаса на лице. Он смотрит вниз и понимает, что все еще сжимает в руке цветы. Он бросает их на пол. Они падают в замедленном движении.
Лекс: (пятится к выходу) Здесь нужна помощь! (подходит к двери, вытирая руки о пально) Кто-нибудь!
Медсестра входит и Лекс выскакивает из комнаты. Он подходит к окну в коридоре, все еще вытирая нервно руки о свое пальто. Он делает несколько глубоких вдохов, пытаясь успокоиться
Медсестра проверяет пульс Кассандры. Она закрывает ей глаза. В комнату входит взволнованный Кларк.
Медсестра: (расстроено) Мне жаль, сынок. Она умерла.
Кларк в течение секунды потрясенно смотрит на медсестру, затем печально на тело Кассандры.
Кларк: (пораженно) Она видела это.
Медсестра: Видела что?
Кларк: (печально) Его будущее.
Перевод взят с www.smallvillerus.ru и был редактирован Кентом.
|