Вы в гостях у КЕНТА
Главное меню
· Новости
· О сериале
· Эпизоды
· Биография
· Статьи
Файлы
· Галерея
· Аудио
· Видео
Общение
· Гостевая книга
· Форум
· Чат
Другое
· Flash Игры
· Анкета
· Охранники чата
На сайте
· Наш Банер
· Реклама
· Админ
Ссылки
· Чат Games.ru
· Ночной Странник
Эпизоды
Сезоны:
| 1 | 2 | 3 | 4 |

   4x01 Crusade
   4x02 Gone
   4x03 Facade
   4x04 Devoted
   4x05 Run
   4x06 Transference
   4x07 Jinx
   4x08 Spell
   4x09 Bound
   4x10 Scare
   4x11 Unsafe
   4x12 Pariah
   4x13 Recruit
   4x14 Krypto
   4x15 Sacred
   4x16 Lucy
   4x17 Onyx
   4x18 Spirit
   4x19 Blank

Реклама

Smallville.narod.ru

Narod.ru
4x03 - Facade (Видимость)
Официальное описание:
Кларк сталкивается с удивительным новым противником в форме застенчивой девочки средней школы (Брианна Линн Браун), которая идёт на пластическую операцию, чтобы улучшить свою внешность и повысить популярность. Однако, после её криптонитовой операции она понимает, что приносит вред любому с кем поцелуется. И она решает, что ее следующая жертва будет Лана. Тем временем, Джейсон (Йенсен Эклз) и Лана продолжает скрывать их отношения землю.



Источник: www.thewb.com
Перевод: КЕНТ

Транскрипт:

Памяти Кристофера Рива с любовью посвящается

Вступление

Футбольное поле в Смолвильской Высшей школе. День. На краю поля - большой квадратный баннер с надписью "Высшая Школа Смолвиля, Дом Воронов, 2001". Вокруг поля собрались студенты, приветствуя команду. В это время на поле вслед за Уитни Фордманом выбегают футбольные игроки, разрывая баннер.

Текст на экране: Новый сезон 2001.

Кларк стоит на краю поля, хлопая и задумчиво глядя на футболистов, пробивающихся к небольшой сцене, установленной на поле. Оказавшись на сцене, Уитни кричит в мегафон. Остальные игроки и толпа остаются внизу и продолжают приветствовать команду.
Уитни: Мы прорвёмся в этом году на уровень штата?
Толпа: Да!
Уитни: Я не слышу вас! Кто будут чемпионами штата?
Толпа: Вороны!
Уитни: Мне нужен храбрый новичок из толпы.
Уитни спускается по лестнице со сцены, чтобы оглядеть толпу.
Уитни: Ну, кто из вас думает, что является лучшим защитником, чем я?
Он смотрит в направлении Кларка, и Кларк опускает взгляд.
Уитни: [Понижение мегафона.] Кент! Как насчёт этого?
Кларк: Что? [Уитни идет к нему. Кларк нервно дёргает головой.] Хорошо.
Уитни: [С самодовольной усмешкой.] Ты слишком занят доением коровок, чтобы придти и попробоваться для команды. Что ж, на худой конец ты можешь показать немного школьного духа.
Он бросает мяч Кларку, который ловит его. Уитни поворачивается к толпе и поднимает мегафон к его губам.
Уитни: Я прав?
Толпа с энтузиазмом ревёт в ответ.
Уитни: Давай, Кент. Хочешь попасть в самого горячего новичка Смолвильской школы?
Кларк смотрит в другую часть поля, где установлен резервуар с водой. Лана сидит на платформе выше резервуара в футболке с логотипом Воронов. Слева от неё - большой круг с знаком Х посередине, в который Кларк должен попасть чтобы окунуть Лану в воду.
Лана: [С энтузиазмом]. Давай, Кларк!
Кларк застенчиво улыбается Лане. Он опускает взгляд от её лица к поблескивающему криптонитовому кулону, который надет на Лане. Она слишком далеко, чтобы кулон повлиял на Кларка, но его привлекательность для Ланы волнуют Кларка ещё больше, и он крепко сжимает мяч дрожащими руками. Уитни и другой футбольный игрок смеются над Кларком.
Лана: [С чувством]. Только не торопись. Давай, Кларк, ты сможешь.
Кларк размахивается, готовясь бросить мяч, но ему мешает студентка, ЭББИ ФАЙН. Она выбегает на поле, одетая в Ворона, талисмана команды. Её лицо закрыто большой маской и она прыгает вокруг, каркая как ворон.
Эбби: Кар! Кар! Поддержите команду! Кар! Кар! Ууу!
Толпа приветствует талисман, в то время как она выбегает на поле между Кларком и Ланой.
Эбби: Да, вперед, Вороны! Да!
Уитни: [В мегафон, двигаясь к Эбби.] Эй, это же Ворон! Кто же стал им в этом году?
Другой футбольный игрок, БРЕТТ АНДЕРСОН, тоже идет к Эбби.
Бретт: [Жестоко]. Очевидно, главный неудачник, как и все предыдущие годы. [Жестикулируя маске.] Давай, сними маску. Сними. Дай мне увидеть твоё лицо.
Кларк: Эй, оставьте ее в покое.
Эбби: Ребята, просто оставьте меня в покое, ладно?
Другой игрок хватает Эбби за руку, не давая ей убежать.
Бретт: [Кларку.], Что? Мы всегда достаём талисман. Это традиция.
Эбби: Оставьте меня в покое. Оставьте меня в покое! [Бретт срывает маску с Эбби.] Остановите это!
Маска снята и под ней мы видим девушку со спутанными белокурыми волосами, очками в широкой оправе и лицом, сильно испорченным прыщами. Толпа издаёт рев неодобрения и начинает хохотать.
Бретт: Паршивка Эбби. Эй, это Паршивка Эбби!
Он поворачивается к толпе и машет маской ворона над головой, выкрикивая кличку. Толпа присоединяется.
Бретт: Паршивка Эбби! Паршивка Эбби!
Толпа: Паршивка Эбби! Паршивка Эбби! Паршивка Эбби! Паршивка Эбби! Паршивка Эбби!
Толпа продолжает скандировать. Кларк стоит тихо, не зная, что делать. Эбби смотрит вокруг всё более и более растерянно и обиженно и начинает плакать. Она оборачивается и убегает.
Бретт: [Держа маску над головой.] Надень свою маску обратно, Паршивая!
Уитни возвращается к толпе.
Уитни: Хорошо, кто будет следующим? Кто выйдет и окунёт её в воду?
Кларк грустно опускает взгляд.
Эбби бежит на стоянку автомобилей и опирается на припаркованный грузовик, задыхаясь от рыданий. Она снимает свои очки и вытирает глаза. Затем она поворачивается и видит своё отражение в зеркале грузовика. Мы слышим голос женщины, переносясь в наши дни.

Изображение на экране переходит в трехмерную модель лица Эбби.

Женский голос: Бедняжка Эбби. Прошло три года, и ты наконец позволила мамочке помочь тебе.
Модель исчезает, уступая место реальному лицу Эбби, и мы видим, что она лежит на столе в лаборатории, удерживаемая двумя металлическими ремнями, располагающимися поперек ее груди и таза. Женщина, говорящая с Эбби - её мать, доктор Файн, привлекательная женщина, стоящая рядом со столом в перчатках и лабораторном халате. Она с любовью гладит Эбби по волосам.
Доктор Файн: Не волнуйся, милая. Я не позволю твоему выпускному году пропасть так, как пропали предыдущие.
Эбби: Ты обещаешь, что я буду нравиться людям?
Доктор Файн: Будешь. Я обещаю. Так же как и я.
Эбби улыбается. Доктор Файн идет к стене и нажимает кнопку. Над столом слышится гудение.
Доктор Файн: Все станут любить тебя, когда они увидят тебя настоящей, той, которая скрывалась внутри тебя все эти годы.
Большое твердое покрытие начинает понижаться к столу лаборатории. Его контур напоминает человеческое тело, мало чем отличаясь от вершины саркофага за исключением того, что оно сделано из прозрачной пластмассы, и Эбби дрожит в опасении, пока оно опускается ниже, приближаясь к ней. Мы видим с её позиции, что в пластмассе множество игл, направленных прямо на Эбби. Иглы находятся на расстоянии всего нескольких дюймов друг от друга.
Доктор Файн: У тебя будет незабываемый выпускной год.
Покрытие продолжает понижаться, пока иглы не касаются лица Эбби и начинают проникать под кожу. Маленькие капли крови выступают на её щеке и стекают по ней..


[Вступительные титры]

Часть 1 Сцена 1
Мы видим футбольный мяч, лежащий на траве и слышим голоса болельщиков. День. Мы слышим голос мужчины-комментатора:
Комментатор: Какая игра! Какие передачи! До конца игры осталось пять секунд и мы с вами находимся на Стадионе Метро!
Кларк, в синих джинсах и фланелевой рубашке, берёт мяч.
Комментатор: Кларк Кент, молодой талант из Смолвиля возглавляет невероятное возвращение команды...
Кларк держит мяч в руках, бросает на него долгий взгляд и переворачивает его. Он находится в середине совершенно пустого поля в Смолвиле.
Комментатор: Кент стоит у отметки в десять ярдов. Это удивительно. Он отходит назад. Вот и передача.
Кларк отбегает назад и бросает мяч.
Комментатор: Летит со скоростью пули! Может пролететь мимо получателя!
Мяч продолжает лететь через поле в сторону сарая Кентов, Кларк на суперскорости бежит к нему.
Комментатор: Подождите-ка! Кент просто летит через поле. Он собирается взять свой собственный пас!
Кларк подпрыгивает и ловит мяч.
Комментатор: Приземление! Победа Метеоров! Кент потрясающ!
Кларк улыбается, довольный собой. Гул болельщиков и голос диктора в воображении Кларка исчезают. Кларк замечает качающуюся на дереве шину и в неё мяч, который пролетает сквозь отверстие в ней. Он не замечает, что Лоис припарковала свой автомобиль позади него и теперь идет к нему.
Лоис: Хорошая рука, мальчик с фермы.
Кларк оборачивается, удивлённый.
Лоис: Когда первая игра?
Кларк: [Мрачно]. Я не в команде.
Лоис: Почему нет? У тебя выдающиеся способности…
Кларк: Хорошо, даже если бы я хотел играть-
Лоис: Что, очевидно, весьма недалеко от истины.
Кларк: Это не было бы причиной. Спасибо, но я не считаю свои способности выдающимися.
Кларк начинает уходить, и Лоис идет за ним.
Лоис: Так ... так кем ты себя видишь?
Кларк: Не знаю. Думаю, посторонним.
Лоис: [Она смеется.] Это - лучший рецепт для неудачников, который я слышала.
Кларк: [Раздраженно]. Я говорил, как сильно я буду скучать по тебе?
Они останавливаются, в то время как отец Лоис, генерал Сэм Лейн подъезжает и выходит из своего автомобиля.
Лоис: [Явно не рада видеть его.] Папочка. Тебе мало трёх тысяч парней чтобы их нянчить, и ты продолжаешь приглядывать за мной?
Сэм: Может показаться.
Лоис: Я знаю, я немного опаздываю. Но я всегда могу сориентироваться по пути к университетскому городку.
Сэм: Не трать понапрасну времени. Они только что отклонили твою кандидатуру для принятия.
Лоис: Что? Они не могут так поступить.
Сэм: Они могут, если у тебя недостаточно баллов, чтобы успешно закончить школу.
Лоис: Послушай, я знаю, что я пропустила несколько занятий, но...
Сэм: Ло, ты завалила последний семестр.
Кларк ехидно смеется. Сэм резко смотрит на Кларка, и он прекращает смеяться.
Сэм: Тем не менее, у тебя нет поводов для волнения. Я уверен, что Кларк будет рад помочь тебе освоиться.
Кларк и Лоис: [Взволнованно]. Освоиться где?
Сэм поворачивается спиной к Кларку и Лоис и начинает идти к автомобилю.
Сэм: Ранним и солнечным завтрашним утром... [Он поворачивается к ним.] Ты пойдёшь в Высшую Школу Смолвиля.
Улыбаясь, Сэм продолжает идти к своему автомобилю. Кларк раздраженно закатывает глаза и опускает голову на грудь. Лоис тяжело вздыхает.
Лоис: Здорово...

Часть 1 Сцена 2
Мы видим Школу снаружи. День. Вывеска по передней двери гласит "Добро пожаловать! " Лоис и Хлоя в автомобиле Лоис заезжают на стоянку и паркуются в свободном месте.
Хлоя: Знаешь, если отбросить в сторону социальные расхождения и некоторую школьную специфику, это место вовсе не такое плохое.
Лоис: Это версия университета седьмого кольца Данте.
Хлоя смеется, выходя из автомобиля.
Хлоя: Брось, многие бы отдали всё, чтобы снова пережить выпускной год.
Лоис: [Выходя из автомобиля.] Только семестр. Еще пять зачетов и ноги моей не будет в этом коровнике.
Они идут к школе.
Хлоя: Подожди минутку. Пять зачетов в один семестр? Лоис, единственный способ достигнуть этого это принимать участие во внеплановых мероприятиях. [С улыбкой.] Например, скажем, писать для Факела.
Лоис: Мм, ничего личного, но, в отличие от тебя, профессия репортёра - последнее, что меня интересует.
Хлоя: О, Боже. Что может быть хуже, чем раскрывать правду и защищать публику?
Лоис: И совать свой нос в чужие дела.
Хлоя: Как я и говорила. Тебе бы удалось. Давай, вперед!
Лоис наклоняет голову в ответ на последнюю фразу Хлои, и Хлоя обнимает её, пока они входят.
Хлоя: С тобой здесь будет здорово.

***

В холле школы множество студентов. Кларк спускается по лестнице и останавливается, заметив объявление на стене с текстом: "Отбор игроков в футбол на этой неделе". Он явно заинтересован.

Он слышит свист сзади и оборачивается.
Парень: Смотрите-ка! Новенькая.
Сексуальная девушка с белокурыми волосами, розовым платьем, и провокационной улыбкой спускается в холл. Группа футбольных игроков, включая Бретта Андерсона, улыбаются ей. Она улыбается всем парням, которые рассматривают ее, один из которых - Кларк. Девушка - Эбби Файн.
Эбби: Привет, Кларк.
Она идет в ее шкафчик. Кларк понимает, кто она.
Кларк: [Удивленный]. Эбби?
Эбби: Мне больше нравится Эбигейл.
Кларк: Я едва узнал тебя.
Эбби: После целого лета, потраченного на восстановление сил ... неплохо. [Она открывает свой шкафчик.] Надеюсь, этот старый шкафчик будет единственной вещью, которая остается неизменной в этом году.
Кларк: [Смеется.] Да, гм, это не проблема. Так, мм... Почему, мм...
Кларк робко оглядывает Эбби.
Эбби: Изменения? Думаю, однажды приходит время осознать, что ты либо проведёшь ещё один год, завидуя тем, у кого есть то, чего нет у тебя, либо что-то сделать с этим. Это выпускной год, Кларк. Это мой последний шанс.
Мы видим Бретта, который все еще болтает с приятелями и улыбается Эбби. Лоис и Хлоя появляются из-за угла и проходят мимо Кларка.
Хлоя: Доброе утро, Кларк. Привет... Эбби.
Хлоя и Лоис продолжают идти.
Хлоя: Стоп. Либо она провела всё лето на силиконовой ферме, либо я пользуюсь не той косметикой.
Лоис: Сколько её, семнадцать? Это как подавать к столу неиспечённое печенье.
Хлоя: Только не говори мне, что мир не лучше для красивых людей. [Хлоя открывает свой шкафчик.] Кроме того, мне кажется, что это её тело и если ей так лучше, то это не наше дело.
Лоис смотрит на Хлою в удивлении.
Хлоя: Что?
Лоис: Просто слегка ошеломлена тем, что мисс "Напиши редактору" не находит слегка отвратительным то, что девушка готова на что угодно чтобы превратиться в подобие пластмассовой куклы.
Кларк приближается.
Кларк: Мне кажется, она выглядит здорово.
Лоис: Какая неожиданность. [Хлоя смеется.] Слушай, это проблема школы. Всё это - только видимость. Каждый скрывает свою сущность и пытается быть тем, кем не является на самом деле.
Хлоя: Хорошо, похоже, у тебя появилась тема для первой статьи. Увидимся в Факеле.
Хлоя и Кларк собираются уходить, и Кларк пожимает плечами глядя на Лоис.
Лоис: [Следуя за ними.] Хорошо, я напишу для тебя, но постарайся добыть мне дополнительные баллы.

***

Лана идёт по школьному коридору, держа в руках сложенную бумагу со своим именем. Останавливаясь возле кабинета тренера, она взволнованно улыбается. Она открывает дверь и входит внутрь, где обнаруживает Джейсона, расставляющего на полке книги. Она смеется и закрывает за собой дверь.
Лана: Привет.
Они целуются. Затем Лана показывает Джейсону записку.
Лана: Просунул в щель моего шкафчика. Творческий подход.
Джейсон: Хорошо, я горжусь собой за то, что смог вернуться назад в четвертый класс.
Лана: Что ты тут делаешь? Если нас поймают, меня могут наказать.
Джейсон: А меня могут уволить.
Лана смотрит на него странно. Прежде чем он успевает объяснить свои слова, кто-то стучит в дверь и они отходят друг от друга, в то время как в офис входит Кларк.
Кларк: [Джейсону.] Тренер Тиг.
Лана с недоверием смотрит на Джейсона.
Кларк: Я - Кларк Кент.
Они обмениваются рукопожатием.
Джейсон: Привет.
Кларк: [Замечая Лану.] Лана. Что ты тут делаешь?
Лана: Хм, я, ээ-
Джейсон: Директор попросил эту юную леди устроить для меня экскурсию.
Кларк смотрит на Джейсона, в то время как Лана пытается сдержать смех.
Джейсон: Рад встретить тебя, Кларк.
Кларк: Мне не говорили что вы тот самый Джейсон Тиг. Тот парень что поставил рекорд в своём первом сезоне и мог стать профи.
Джейсон: Да, но теперь я просто переведён в Центральный Канзас. Удивительно, как быстро можно выпасть из списка игроков, если не работать должным образом.
Лана: Хорошо, тогда, я, хм, думаю что то, что вы здесь - большая удача для нас, тренер.
Джейсон: Помощник тренера... Мисс Лэнг.
Лана беззвучно произносит "мисс Лэнг", стараясь не показать Кларку, как необычно ей слышать это от Джейсона.
Джейсон: [Кларку.] Хм, Куигли, всё ещё будет тренировать вас, ребята.
Кларк: Хорошо, но фактически, я не в команде. [Смотрит на Лану.] Я хотел попробоваться для неё.
Джейсон: Ты выглядишь достаточно большим. Конечно.
Лана удивленно смотрит на Кларка.

Часть 1 Сцена 3
Джонатан и Марта стоят рядом с трактором на ферме. День.
Джонатан: Тэлон?
Марта: Лекс, ээ, согласился передать его мне.
Джонатан, по видимому, не разделяет энтузиазма Марты.
Марта: Джонатан, я рада найти хоть какую-то работу. Я не самый востребованный человек на рынке труда.
Джонатан: Милая, если всё дело в деньгах, то почему бы нам снова не пересмотреть наши книги расходов. Мы найдём ещё какие-нибудь статьи, которые можно сократить.
Марта: Какие? Мы делаем это каждую неделю в течении вот уже двух месяцев. Мы не можем сводить концы с концами из-за больничных счетов.
Джонатан идет мимо нее, расстроенный. Марта останавливает его.
Марта: Я не обвиняю тебя. Я только... Я не хочу ждать сложа руки и рисковать потерей фермы. Ты слишком много работаешь.
Джонатан: Да, для того, чтобы тебе не приходилось этого делать.
Марта: Всё не так плохо. У тебя есть ферма, а Кларк собирается в колледж в следующем году. Мне нужно что-то своё.
Джонатан: Но почему это должно быть связано с Луторами?
Марта: Я буду продавать кофе, Джонатан, а не руководить тайными переворотами.
Джонатан: Хорошо... Я всегда знал что тебе хочется чего-то большего, чем эта старая ферма. И я не буду стоять у тебя на пути.
Марта улыбается, и они обнимают друг друга.
Марта: Спасибо, милый.
Джонатан: Пожалуйста. [Он смеется.] Пожалуйста.

Часть 1 Сцена 4
Кларк надевает свою форму в мужской раздевалке. День. Кроме него, в раздевалке находятся несколько парней. Заходит Джейсон с папкой в руках.
Джейсон: Эй, Кент. Мне нужен твой бланк разрешения.
Кларк достаёт из рюкзака бланк жёлтого цвета и отдаёт Джейсону, нервно улыбаясь.
Джейсон: На каких позициях ты играл?
Кларк: Ни на каких. Я никогда прежде не играл в команде. Мой отец не слишком одобрял этого.
Джейсон: Твой отец не знает что ты здесь, не так ли? [Кларк нервничает ещё больше.], Когда дело касается разногласий с отцами, я что-то вроде профессионала.
Кларк: Я делаю это не для него.
Джейсон: Знаешь, я видел многих парней, которые присоединяются к команде, только для того что бы ходить в одежде с эмблемой так, чтобы люди смотрели на них иначе. Но футбол - это только игра. Если ты хочешь измениться, ты сам должен изменить себя.
Кларк: Поэтому я и здесь.
Мгновение они смотрят друг на друга.
Джейсон: Хорошо. Давай посмотрим, что ты можешь.
Джейсон покидает раздевалку. Кларк торжествующе улыбается и захлопывает дверцу своего шкафчика.

***

Мы видим футбольное поле, на котором тренируется команда, пробегая по разложенным по траве шинам. Игрок, успешно пробежавший по ним, добирается до конца и хлопает по руке другого игрока, который наблюдал за ним. Раздаётся свисток.
Тренер Куигли бросает мяч Кларку.
Куигли: Хорошо, Кент. Покажи нам что-нибудь.
Кларк бросает мяч и надевает свой шлем. Он смотрит на Джейсона с некоторым трепетом, и Джейсон ободряюще делает ему жесты по направлению к полю. Кларк идет к группе парней, и они встают в игровую позицию. Один парень склоняется перед Кларком, опуская мяч к земле и Кларк поддерживает его, готовый принять его.
Парень: Хорошо, парни! На счет два!
Кларк: Пас! Пас!
Парень перед Кларком передаёт мяч ему, и Кларк бросает мяч через поле с такой силой что игрок, принимающий его, падает на землю. Джейсон Кларк улыбаются. Джейсон идет к Кларку.
Джейсон: Хорошо. Это подойдёт. [Он хлопает Кларка по груди.] Выстраивайтесь в шеренгу, парни.
Поблизости, другая группа игроков стоит на поле, разговаривая. Среди них - Бретт. Они наблюдают Эбби, медленно совершающую пробежку вокруг поля.
Парень: Посмотрите-ка на Паршивку Эбби.
Парень №2: [Имея в виду её грудь.] Они же ненастоящие, вы знаете.
Парень №3: Какая разница?
Мы слышим несколько свистков и Бретт снимает свой шлем, мечтательно глядя на Эбби.
Бретт: Вы шутите? Она потрясающая.
Эбби прекращает бежать на мгновение, глядя на Бретта. Затем она продолжает бег трусцой, в то время как парни продолжают звать её.

Часть 1 Сцена 5
Эбби открывает свой школьный шкафчик после пробежки. День. Первая вещь, которую она видит - зеркало, и она улыбается ему, поправляя свою прическу. Бретт приближается к ней, и она подскакивает от неожиданности, затем смеется, когда узнаёт его.
Бретт: Я не хотел испугать тебя. Я не могу прекратить думать о тебе.
Эбби: Ты говоришь о девушке, которую ты называл Паршивкой Эбби?
Бретт: Да, я полностью заслужил это. Возможно, если бы я был более терпелив, я увидел бы, кто ты на самом деле. Самая красивая девочка в школе.
Бретт касается ее лица мягко, и она улыбается. Он улыбается в ответ. Эбби отворачивается от него на мгновение, глядя на Лану, проходящую мимо с книгами в руках. Лана смотрит на них, немного удивлённая тем, что они вместе, но продолжает идти.
Бретт: Я за многое должен извиниться перед тобой. Как насчёт того, чтобы выбрать более тихое место?
Он продолжает поглаживать лицо Эбби, и ее улыбка растет, пока она думает об этом. Она наконец сдается и закрывает свой шкафчик. Бретт уводит ее по коридору.
Эбби: Так куда мы идём?

***

Мужская раздевалка. Бретт и Эбби стоят рядом с душевыми кабинками. Бретт снимает свой свитер. Улыбаясь, Эбби распускает волосы и снимает свою футболку. Они обнимаются, и Бретт начинает целовать её шею, одновременно подталкивая её в кабинку. Нижней частью спины Эбби задевает кран и включается душ, обливающий их обоих. Они улыбаются от неожиданности, затем Бретт продолжает целовать её шею и плечо.

Эбби закрывает глаза от удовольствия, пока Бретт гладит её рукой по спине, затем его рука поднимается выше, к цепочке с медальоном, который носит Эбби. Она не замечает, как она случайно расстёгивается, и медальон падает вниз. Она проводит рукой по руке Бретта и они смотрят друг на друга.

Вода стекает по их лицам, пока они целуются. Во время поцелуя, темный зеленый туман проходит изо рта Эбби в рот Бретта. Она отстраняется.
Бретт: Что ты делаешь?
Эбби: Ты ничего не почувствовал?
Бретт: Конечно почувствовал.
Он наклоняется, чтобы поцеловать ее снова, но она останавливает его, неожиданно напряжённая.
Эбби: Нет. Я должна… должна идти.
Она поднимает свою футболку с пола и прикрывает ей свою грудь, выходя из душа.
Бретт: Что происходит? Абигейл, постой. О, я понял. Новое лицо, но та же старая скучная паршивка...
Эбби надевает свою футболку, пока Бретт выключает душ и идёт за ней. Он встаёт за ней.
Бретт: Эй!
Эбби оборачивается, чтобы столкнуться с ним, и он замечает зеркало на стене позади нее. С взглядом, полным страха, он отодвигает её с дороги и смотрит в зеркало.
Бретт: О, Боже мой.
Эбби: Бретт?
Бретт: Что происходит?
Он поднимает дрожащие руки к своему лицу, хотя оно выглядит нормально.
Эбби: Что случилось?
Бретт: [Ещё более отчаянно.] О, Боже мой. Мое лицо!
Мы наконец видим отражение Бретта в зеркале. Его лицо как будто разлагается. На щеках выступают темнеющие вены, а зубы становятся желтыми.
Бретт: Что ты сделала со мной
Эбби смотрит на Бретта Со стороны он выглядит абсолютно нормально, и Эбби не может понять, что с ним не так.
Бретт: Нет! Мое лицо!
Бретт выбегает из раздевалки.

***

Школьная стоянка. На большой скорости Лоис едет вдоль стоянки, разговаривая по мобильному.
Лоис: Приемное отделение? Послушайте, я нахожусь в кукурузной столице, заново проходя арифметику! Нет, не заставляйте меня ждать! [Себе.] Разве это день мог быть ещё хуже?
Она опускает глаза, чтобы положить телефон. Подняв голову, она кричит, в то время как Бретт, одетый только в футбольные штаны, выбегает перед ней на дорогу.
Лоис: Ах!
Она жмёт на тормоза, в то время как автомобиль сбивает Бретта, который, ударившись об лобовое стекло, падает на тротуар...

Часть 2 Cцена 1
День. Бретта, лежащего на носилках с кислородной маской на лице, вносят в санитарную машину. У Бретта - засохшая кровь на шее. Офицер полиции записывает в свой блокнот заявление Лоис. Они стоят рядом с санитарной машиной. Место происшествия окружено полицейскими машинами и очевидцами, которые находятся за полицейской лентой.
Лоис: [Слегка ошеломлена] Нет, это всё.
Офицер: Спасибо.
Эбби наблюдает издалека. Лоис идет к своему автомобилю. Кларк подходит к Лоис.
Кларк: Лоис, что происходит?
Лоис: Он выбежал прямо перед моей машиной. Я не знаю. Они сказали, в любом случае, что с ним будет всё хорошо. Полицейские думают, что он сошел с ума.
Кларк: Кто, Бретт? [Лоис кивает.] Час назад я видел его на тренировке. С ним было всё хорошо.
Лоис: Ты уверен в этом?
Кларк: Да.
Лоис: Кларк, ну сам подумай. Сейчас новый сезон игр начался, к тому же учеба, а весь город болеет за Бретта. Кто знает, какой невроз скрывается под маской школьного лидера?
Кларк: Не знаю. Возможно, Бретт слишком понадеялся на себя. Он, вероятно, не видел тебя.
Лоис: Да, это могло бы объяснить разбитое ветровое стекло, но объясни мне, почему он бежал полураздетый и мокрый? Кто так делает?
Встревоженная Эбби, стоящая неподалеку и у которой всё ещё влажные волосы, быстро уходит.

Часть 2 Сцена 2
День. Кларк входит в мужскую раздевалку. Там несколько почти голых ребят, прикрытых только полотенцами, выходят из душевой. Следуя за Кларком, Лоис заходит в раздевалку, совершенно не смущаясь. Кларк пытается её остановить.
Кларк: Эй, эй! Я тут дежурил в последнее время и не заметил у тебя необходимых качеств, для того, чтобы входить сюда.
Лоис: [Самодовольная]. Так ты исследуешь меня?
Некоторые из ребят ухмыляются, когда видят Лоис, входящую в их раздевалку.
Кларк: Лоис, жди меня снаружи.
Лоис: Смеёшься? Каким образом я, твоя старшая замученная подруга, буду возвращать кумира всего нашего города в дееспособное состояние. Впрочем, это также заманчиво, как писать статьи про подростковую косметику.
Лоис идет к группе парней, стоящих около шкафчиков.
Лоис: [С улыбкой.] Извините меня. Вы хорошо знали Бретта Андерсона?
Один из парней смотрит Лоис сверху вниз, оценивая ее.
Парень: [Улыбаясь]. Не так хорошо, как хотел бы знать тебя.
Лоис: Очаровательно. Слушайте, Бретт выбежал перед моим автомобилем. Кто-нибудь из вас знает, что случилось?
Лоис и ребята продолжают разговаривать. Кларк проходит дальше, чтобы осмотреть следующий ряд шкафчиков. Он идет в душ и находит свитер Бретта на полу. Также он замечает цепочку Эбби, зацепившуюся за сливную решетку. Он подбирает и рассматривает её. На цепочке кулончик в виде буквы "А".

Часть 2 Сцена 3
День. Тэйлон. На двери табличка: "Закрыто". Внутри, Лекс открывает картонную коробку и разворачивает обертку, чтобы достать книгу "Иероглифы Мезо-Америки". Лана спускается по лестнице.
Лана: У тебя привычка проверять чужую почту?
Лекс: Извини, но адрес на коробке "Тэйлон". [Он показывает ей книгу.] Что-что мне подсказывает, что эта книга - не выбор месяца.
Он вынимает другую книгу из коробки, которая написана на иностранном языке.
Лекс: Что это ты заинтересовалась древними письмами?
Лана: [Пауза]. Школьное задание.
Лекс кладет книги назад в коробку.
Лекс: Должен быть это то же самое задание, над которым всегда работает Кларк. [Он поворачивается и идет к бару] Для таких разных людей, как вы с ним, странно, что у вас есть общие интересы.
Лана достает ещё одну книгу от коробки и видит символ, точно такой же, как татуировка на её спине. Лекс стоит спиной к Лане, и он не замечает ее удивления. Он оглядывает пустое кафе. Лана кладет книгу в коробку.
Лекс: Меня всё ещё поражает то, что ты смогла сделать с этим местом. Ты видишь надежду в том, что всякий другой посчитает расплатой.
Лана: Да, но такую сторону Лекса Лутора я прежде никогда не видела [Подходит к Лексу с улыбкой.] Ностальгия делает тебя опасным.
Лекс смотрит на Лану, немного улыбаясь.

Часть 2 Сцена 4
День. Ферма Кентов. Кларк поднимается на веранду дома, где его ожидает отец.
Джонатан: Заслуженные поздравления. Тренер звонил. Ты принят.
Кларк: Ты не должен волноваться, папа. Я не собираюсь кому либо вредить. [Кларк идет к двери.] Я знаю, как управлять моими способностями.
Джонатан: Человек, о котором я беспокоюсь, и кому ты можешь причинить больше всего вреда, Кларк, это - ты сам.
Кларк останавливается, но стоит спиной к Джонатану.
Джонатан: Ты собираешься бежать немного быстрее, бросать мяч немного дальше, чтобы выиграть каждую игру.
Кларк поворачивается к Джонатану, рассердившись.
Кларк: Ты думаешь, что я собираюсь обманывать? Я не перейду черты дозволенного.
Джонатан: [Усмехаясь с сарказмом] Ты даже не будешь знать, где проходит та черта, Кларк. Давай, подумай об этом. Ты - там, твои друзья отдают все свои силы. И ты сделаешь всё, что требуется для победы. Это - футбол, сын. И с тобой это никогда не будет справедливым соревнованием.
Кларк: [Обиженно]. Хорошо, давай говорить о том, что является справедливым. Что первое ты вспоминаешь, когда думаешь о средней школе?
Джонатан: [Пытается не позволить Кларку изменить предмет разговора.] Нет, нет.
Кларк: Не говори мне, что это - не футбол. [Джонатан молчит.] Я хочу этого же, папа. У меня нет тех же возможностей, что имел ты. Я хочу иметь свою собственную жизнь.
Кларк оставляет Джонатана и входит в дом. Джонатан остается, провожая его печальным взглядом.

Часть 2 Сцена 5
Лана лежит на животе на медицинском столе в офисе доктора Файн. День. Ее рубашка поднята так, чтобы была видна её татуировка. Доктор Файн используя скальпель, берет пробу кожи. Лана морщится слегка.
Доктор Файн: Вы - не первый человек, который хочет свести татуировку. Но Вы - первый, у кого она сделана без чернил.
Доктор Файн кладет образец кожи на стеклышко и идет к столу. Расстроенная Лана садится.
Лана: Что?
Доктор Файн: Какой-то пигмент все же есть. Похоже, символ располагается ниже уровня вашей кожи. Кто-то очень хотел оставить такую метку, которую Вы не сможете легко забыть.
Лана: Но Вы можете все это удалить, да?
Доктор Файн: Хорошо, я должна послать этот образец ткани в лабораторию, но боюсь, что удаление не возможно без полной пересадки кожи.
Лана вздыхает.
Доктор Файн: Посмотрим.
Доктор Файн идет назад к Лане, которая все еще сидит на столе.
Доктор Файн: Вы учитесь с моей дочерью, не так ли? Я никогда не забываю лиц. Особенно таких красивых, как Ваше.
Доктор Файн подходит ближе к Лане и трогает ее лицо, осматривая его с видимым удовольствием.
Доктор Файн: Вы можете получить все, что Вы хотите.
Эбби входит в комнату, она взволнована. Она останавливается в двери, когда видит Лану.
Лана: [Улыбается]. Эбби. Как Бретт? Я видела Вас обоих в зале.
Эбби: [Быстро]. Я не знаю, о чем ты говоришь.
Эбби смотрит на мать, и Лана чувствует напряженность.
Лана: Я поговорю с тобой позже. [Доктору Файн.] Спасибо. До свидания, доктор Файн.
Лана уходит. Когда она ушла, Эбби взволновано шепчет матери.
Эбби: Что ты сделала со мной? Я поцеловала этого парня, и он превратился в урода. Это было так, как будто он сходит с ума или что-то подобное, и я...
Доктор Файн: [Пытаясь успокоить]. Ты была моим первым пациентом в этом эксперименте, Эбигейл. Я думаю, что всегда возникают осложнения.
Эбби: Осложнение? Бретт - из-за меня в больнице!
Доктор Файн: Бретт? - не тот ли парень, который назвал тебя паршивой Эбби? Возможно, он получил то, что он заслужил. И Лана тоже получит.
Доктор Файн идет к двери, чтобы удостовериться, что их никто не подслушивает. Эбби идет за ней.
Эбби: Лана? Но Лана никогда не делала мне плохого.
Доктор Файн: Лана видела Вас с Бреттом вместе. Она уже задает вопросы.
Эбби: Ты думаешь, что она что-то знает?
Доктор Файн: Это - очень серьезная проблема, Эбигейл. Если Лана скажет что-нибудь любому о том, что случилось между тобой и этим парнем, у меня все заберут. А без твоего дальнейшего лечения, ты опять станешь прежней. Ты действительно этого хочешь?
Эбби: [Со слезами на глазах] Нет
Доктор Файн: я сделал это всё для тебя. И теперь мне нужно чтобы ты помогла мне.
Эбби молча слушает.

Часть 2 Сцена 6
Ночь. Смолвильская средняя школа. Джейсон ведет Лану за руку в темную комнату и закрывает дверь. Единственный свет проникает через прозрачное окно в двери.
Джейсон: Да. Хорошо.
Он включает свет. Мы видим большую комнату с различными костюмами, висящих на стенах. В середине потолка висит зеркальный шар, отражающий много световых пятнышек, которые двигаются друг за другом по комнате. В середине комнаты - несколько больших зеркал, а на потолке - несколько старинных люстр.
Джейсон: Это старый сценический кружок.
Лана: [Поражена]. Ничего себе. [Она смеется.] Для офиса тренера - необычно.
Джейсон: Ммм.
Лана: Я даже не знала, что такая комната существует.
Лана идет дальше в комнату и начинает рассматривать костюмы и декорации.
Джейсон: Мало обнадеживающе, да.
Лана: Я все ещё не могу представить, что ты работаешь в моей школе.
Джейсон: Я знаю. Я предполагаю, что должен привыкнуть, что мои подопечные пускают слюни, глядя на тебя.
Лана: Я не думаю, что тебе стоит о ком-нибудь волноваться.
Джейсон: Да? А относительно Кларка Кента?
Лана не отвечает не сразу. Джейсон поднимает его брови, поскольку он ждет ответ.
Лана: Я думала, что ты скажешь: "У меня приготовлен сюрприз для тебя". Как это связано с Кларком?
Джейсон: Это было странно. Он разоткровенничался сегодня со мной.
Лана идет к Джейсону, который стоит посередине комнаты.
Лана: Ты понятия не имеешь, как это странно.
Джейсон: Действительно?
Лана: Да.
Джейсон садится на сундук с костюмами. Лана садится к его ногам и кладет руки на его колени.
Джейсон: Знаешь, проводить тренировки и собрать хорошую команду - это одно, а иметь парней, подобно Кларку, приходящих ко мне за советом - это совсем другое. Это не легко, когда эти парни смотрят на меня, как на взрослого, а я всё ещё испытываю желание быть частью команды.
Лана с теплотой смотрит на него.
Джейсон: Но сейчас не обо мне речь.
Лана: Нет?
Джейсон: Хмм.
Лана: Ммм.
Джейсон достает из заднего кармана шелковый красный платочек.
Джейсон: Подожди.
Лана: Хорошо.
Джейсон: Я об этом.
Лана: О, дорогой. Ты считаешь, что лучше с завязанными глазами.
Джейсон: [Дразнит.] Да, это было бы отлично.
Лана: [Возбуждена]. Хорошо.
Джейсон становится на колени позади Ланы и завязывает платочком ее глаза.
Лана: Так, что ты думаешь, как ты собираются выходить из этого положения?
Джейсон: О, ничего. Мы никогда не делали ничего, чтобы праздновать чей-то день рождения.
Лана: Право.
Джейсон: Так... Ты останешься здесь.
Лана: [Неохотно, но сдается.] Хорошо.
Джейсон: Хорошо.
Джейсон встает и собирается выйти из комнаты.
Джейсон: Не подглядывай.
Лана немного крутит головой, показывая, что она не может видеть. Тогда Джейсон уходит. Мгновение Лана сидит в середине большой комнаты в тишине. Затем она слышит, как открывается дверь.
Лана: Джейсон?
Мы видим тень, кто-то входит в комнату.
Лана: Эй?
Пауза. Мы видим, что Эбби вошла в комнату и стоит прямо перед Ланой.
Лана: Джейсон, что ты делаешь...
Эбби подходит и целует Лану в губы. Поцелуй длится несколько секунд, и Лана отвечает на него, думая, что она целует Джейсона. Зеленый туман проходит изо рта Эбби к Лане. Когда Эбби отходит, Лана снимает повязку и видит Эбби.
Лана: Эбби?
Эбби: Извини, Лана.
Эбби отходит медленно, а взгляд Ланы падает на одно из близлежащих зеркал. Она начинает задыхаться, поскольку она видит свое отражение. Её лицо изуродовано. Но этот образ - только в восприятии Ланы себя в зеркале. В действительности лицо Ланы совершенно нормально.
Испугавшись, она отворачивается от этого зеркала и подходит другим зеркалам, которые отражают ещё более уродливое лицо с черными и золотыми венами, распространяющимися поперек ее лица. Эбби начинает плакать и убегает.
Лана: А-а-!!!
Одно из зеркал падает на Лану и разбивается, поранив её. Она остается лежать в раме сломанного зеркала, потеряв сознание.

Часть 3 Сцена 1
Мы видим Медицинский Центр Смолвиля снаружи. Ночь. Внутри Лана без сознания
лежит на больничной кровати. Джейсон сидит на край кровати и говорит с ней.

Джейсон: Я не знаю, слышишь ли ты меня, Лана, но… если бы только знала, как много ты для меня значишь…
Мы видим, что сзади Джейсона в дверях стоит Лекс.
Лекс: Ну, я думаю, сейчас было бы уместным вежливое покашливание, но это всегда выглядит так неестественно, не так ли?
Джейсон смотрит на Лекса, пока тот входит в помещение.
Лекс: Как она?
Джейсон: Ну, пока врачи не знают что с ней… трудно сказать что-то определённое.
Лекс: Лекс Лутор.
Джейсон: Джейсон Тиг. Я, ээ, работаю в школе. Я новый помощник тренера.
Лекс: Тиг. Как в "Мэрион, Тиг и Вейсман"?
Джейсон: [Кивает.] Это фирма моего отца.
Лекс: [Понимающе.] И вы решили удалиться от семейного бизнеса как можно дальше? Мудрое решение.
Джейсон: [С улыбкой.] Всё было не совсем так. Он сам избавился от меня.
Лекс: Ну, где можно найти лучшее место для начала новой карьеры, как не в школе Смолвиля?
Джейсон: Да.
Лекс: Конечно, это администрация школы прислала вас проведать её...
Джейсон понимает что Лекс видит всю необычность ситуации.
Джейсон: [Пытаясь объясниться.] Ээ. Да, я просто… просто я решил остановиться по пути домой. Это ничего не значит.
Лекс замечает как Джейсон смотрит на Лану.
Лекс: Сомневаюсь.
Джейсон, ни говоря ни слова, смотрит на Лекса. Лекс переводит взгляд с Ланы на Джейсона и поворачивается, чтобы уходить. Затем он останавливается и оглядывается.
Лекс: Лана заслуживает лучшего. Надеюсь, ты подходишь под это определение.

Джейсон не отвечает и Лекс покидает комнату.

Часть 3 Сцена 2
Лоис сидит за компьютером в офисе Факела. Ночь. Она просматривает сайт Бичвуда, косметологической клиники, принадлежащей доктору Файн. В верхней части экрана слова "От совершенства вас отделяет только одна процедура."
Лоис щёлкает мышкой, и слова в верхней части экрана меняются на "Вы хотите записаться на приём?". Внизу есть кнопки "Да" и Нет". Лоис щёлкает по кнопке "Да".

Часть 3 Сцена 3
Лана всё ещё без сознания лежит на кровати в больнице. Ночь. Кларк стоит в коридоре и смотрит на неё через окно. К нему подходит Хлоя.
Хлоя: Привет. Как она?
Кларк: У неё много порезов. Ей дали успокоительное, но она продолжает твердить "Не давайте ему видеть меня" снова и снова.
Хлоя: Что-то вроде помешательства.
Кларк: Когда сюда привезли Бретта, он вёл себя так же. Единственное, что у них смогли найти общего - это повышенный уровень серотонина.
Хлоя: Серотонина?
Кларк: Это химический элемент, влияющий на мозг…
Хлоя: Действие которого схоже с действием ЛСД и галлюциногенов. Лоис тоже упоминала это слово, говоря о своей статье...
Кларк: Да, но Лану и Бретта трудно назвать кандидатами на пластическую операцию.
Хлоя: Зато Эбби можно. Разве Лана не говорила что она видела Бретта с Эбби незадолго до того, как он сошёл с ума? Возможно, эта процедура превратила её скорее в чудовище, чем в красавицу.
Обдумывая это, Кларк снова смотрит на Лану через окно.

Часть 3 Сцена 4
Лоис сидит в офисе Бичвуда вместе с доктором Файн. День.
Лоис: Мои родители не понимают. Они считают, что я слишком молода для пластической хирургии.
Доктор Файн: Ну, некоторые родители не помнят, как это было у них. Когда я была в вашем возрасте, я отнюдь не была прекрасным лебедем. Я работала усердней, чем все симпатичные девочки только чтобы наблюдать за тем, как им
доставалось всё. Семь операций и два года изменили это.
Доктор Файн делает жест руками, как бы показывая Лоис, как она красива сейчас по сравнению с её школьными годами. Лоис улыбается, делая вид что поражена.
Лоис: Знаете, меня особенно интересует та процедура, что вы провели над
Эбби. Это правда, что нужна только ода процедура?
Доктор Файн: [Утвердительно кивая.] Это и стало причиной, ради которой я разработала процесс. Я не хотела видеть как моя дочь будет проходить через боль, только для того, чтобы получить то, с чем другим девочкам повезло родиться. [Лоис улыбается и кивает.] Так что давайте запишем вас сюда. Доктор Файн начинает заносить Лоис в компьютер.
Лоис: Да, пожалуйста.
Из сумки Лоис доносится высокий шипящий звук, как от барахлящего магнитофона. Доктор Файн с подозрением смотрит на сумку. Лоис встаёт и тянется к сумке.
Лоис: Знаете, мне, пожалуй, пора.
Доктор Файн: [Злобно.] Вы записывали это?
Доктор Файн встаёт и хватает сумкуe. Она открывает сумку и достаёт из неё маленький диктофон. Лоис отбирает диктофон у доктора Файн.
Лоис: Я собираюсь разоблачить вас.
Лоис идёт к двери и доктор Файн идёт за ней.
Доктор Файн: Кто вы чтобы мешать людям становиться лучше?
Лоис: Можете звать меня сумасшедшей, но я всегда считала что красота…. Она внутри человека.
Лоис поворачивается чтобы уходить, но доктор Файн хватает её за волосы.
Лоис: Аа!
Доктор Файн разворачивает Лоис и втыкает шприц ей в шею. Лоис падает на пол.
Доктор Файн: У тех, кто ак говорит, она есть и снаружи.

Часть 3 Сцена 5
Хлоя и Кларк входят в офис Факела. День.
Хлоя: Хорошо.
Кларк оглядывается. В офисе беспорядок.
Кларк: Ух ты. Похоже, ты выпустила неряху внутри себя на свободу.
Хлоя: Да, и его зовут Лоис. Она подняла все статьи о работе доктора Файн.
На столкнулась с большой трудностью в работе над процедурой… [Она поднимает
статью и просматривает её.] Она поднимает уровень серотонина.
Хлоя передаёт Кларку статью.
Кларк: Здесь написано, что доктор Файн работала над супрессантом, названным Серитро чтобы сдерживать уровень серотонина. Возможно, Эбби была просто экспериментом.
Хлоя: Но операция Эбби прошла для неё самой без последствий. Но она передаёт людям что-то, что повышает их уровень серотонина.
Кларк: В этом есть смысл, если она поцеловала Бретта, но что с Ланой

Хлоя: Я не знаю. Всё что я знаю, это то, что Эбби не испытывает галлюцинаций, так что, возможно, Лане и Бретту просто нужна доза Серитро.

Хлоя замечает ежедневник Лоис, лежащий открытым на столе. Она берёт его и видит заметку: "Приём у доктора Файн, суббота 10:30".
Хлоя: Судя по всему, Лоис на шаг впереди нас.

Часть 3 Сцена 6
Лоис приходит в сознание и обнаруживает себя удерживаемой ремнями на операционном столе доктора Файн. День. Доктор Файн смотрит на неё.
Лоис: [Слабым голосом.] Что вы делаете?
Доктор Файн: Делаю тебе инъекцию. Тебе действительно хочется узнать, как чувствовала сея Эбби все эти годы? Хм? [Со злостью хватает Лоис за лицо.] Ну, скоро ты это узнаешь.
Доктор Файн отпускает лицо Лоис и идёт к переключателю на стене. Она включает его и покрытие начинает спускаться вниз к Лоис. Лоис начинает тяжело дышать, видя как огромные иглы спускаются всё ниже к ней.
Доктор Файн: без супрессанта для регулирования уровня серотонина ты закончишь свою статью в психушке. [На её лице появляется садистская улыбка.]
Внутри покрытия видны трубки, которые заполняются зелёным веществом. Лоис пытается освободиться от ремней, удерживающих её, нервно переводя взгляд с доктора Файн на понижающиеся иглы.
***
Кларк входит в кабинет офиса клиники. Там никого нет, но компьютер доктора Файн включен. Он смотрит на экран и видит живую картинку из процедурной. На экране - лицо Лоис, на расстоянии всего в несколько дюймов от которого к
нему продолжают опускаться иглы.
Кларк на суперскорости врывается в процедурную комнату и разбивает стеклянную дверь. Он хватает покрытие и убирает его от стола, прежде чем оно успевает опуститься до конца.
Лоис: Кларк?
Зелёный дым начинает подниматься из трубок и наполнять комнату. Кларк слабеет, его дыхание становится тяжёлым. Доктор Файн подходит к Кларку и бьёт его по лицу большим металлическим предметом. Он падает на пол. Тогда доктор Файн идёт к столу, где Лоис бьёт её по лицу, сбивая её с ног. Лоис отстёгивает ремни, удерживающие её и слезает со стола. Она видит Кларка на полу.
Лоис: Кларк! Ты в порядке?
Кларк: Помоги мне выбраться.
Лоис: Хорошо
Лоис хватает Кларка за руку и помогает ему встать. У них за спиной доктор Файн хватает упавший скальпель и поднимается. Она движется за Кларком и Лоис, но прежде чем она успевает что-то сделать, Лоис разворачивается и с силой бьёт её ногой в грудь, отчего доктор Файн отлетает назад и падает на пол.
Лоис: Сука.
Лоис помогает Кларку выйти из офиса...

Часть 4 Сцена 1
День. Тайлон. Наверху в квартире Лана разговаривает с Джейсоном. Раны на её лице начинают заживать.
Лана: Я не знаю, как, не задаваясь, рассказать тебе об этом.
Джейсон: [Шутит]. Я уже знаю, что ты гордая. Действительно, я хотел говорить с тобой об этом.
Лана: А ты забавный.
Джейсон: Да, и симпатичный?
Лана: [Пауза]. Хорошо, Джейсон, слушай я серьезно.
Джейсон: Хорошо.
Лана: Раньше, когда я была новичок, я вошла в группу поддержки команды, и я была, как все. Я думала, что нужно было выглядеть именно так, как каждый хотел это видеть.
Лана смотрит на Джейсона, ожидая его реакцию. Он ждет, когда она продолжит. Она отворачивается от него и продолжает.
Лана: Я думаю об этом все время, с тех пор как ты сказал мне, что я - красива, и, ээ... Я не могу не задаваться вопросом, какой ты меня действительно видишь.
Джейсон обходит Лану, так, чтобы он мог видеть её лицо.
Джейсон: Лана, я говорю тебе, что ты красива из-за того, какая ты есть, а не из-за того, что я вижу. Я думаю, что ты та девушка, из-за которой я пролетел полмира, чтобы быть рядом с тобой. Девушка, которая, вышибая из меня дерьмо, думает, что это истерика.
Лана смеется.
Джейсон: Я видел тебя с желудочным гриппом, когда твои глаза были опухшие и твой нос слегка подтекал...
Лана: Хорошо, хорошо. Я поняла.
Джейсон: Все, что я сейчас говорю - имеет причину: я люблю Вас... Это - не то, что ты можешь видеть в зеркале.
Лана серьезно смотрит на Джейсона, тронутая его словами.
Джейсон: Это прекрасно. Я собираюсь написать об этом и использовать это позже.
Лана смеется, и они обнимаются.

Часть 4 Сцена 2
День. Кларк въезжает на машине на двор фермы, где Джонатан разгружает около трактора тюки с сеном. Кларк выходит из машины.
Джонатан: Уверен, ты не опоздал с тренировками, не так ли?
Кларк вынимает из грузовика спортивную сумку и мяч, и идет Джонатану.
Кларк: Папа, мне жаль, что я разочаровал тебя. Но я остаюсь команде. Я устал оттого, что моя жизнь проходит мимо.
Джонатан: Я понимаю это, Кларк. Я также понимаю, что ты повзрослел и собираешься принимать свои собственные решения. Но если ты хочешь, чтобы тебя воспринимали, как взрослого в этой семье, тогда ты должен начать действовать, как взрослый.
Кларк улыбается, поскольку Джонатан продолжает разгружать сено.
Джонатан: Взрослые в этой семье не убегают от проблем и не делают что-либо, не обсудив это вначале.
Джонатан снимает перчатки и кладет их на сено. Кларк ставит свою сумку на землю, оставляя мяч в руке.
Кларк: Я знаю. Именно поэтому у меня к тебе только один вопрос. Ты позволишь некому помощнику тренера из Метрополиса объяснить твоему мальчику, как играть в футбол?
Кларк держит в руках мяч. Джонатан смотрит на Кларка нерешительно. Кларк игриво смотрит на мяч, провоцируя Джонатана. Наконец, Джонатан берет мяч.
Джонатан: Иди.
Кларк улыбается Джонатану, затем бежит к сараю. Джонатан бросает мяч Кларку. Кларк ловит его и бежит к баскетбольному кольцу. Подбегая к сараю, он бросает и попадает мячом в кольцо.
Джонатан: [Подняв руки вверх] Да!

Часть 4 Сцена 3
День. Смолвильская Средняя школа. Лоис стоит около стены в переполненном холле и гордо смотрит на передовицу газеты. В "Факеле" напечатана её статья, которую она называла "Таинственная Кожа". Хлоя спускается по лестнице и подходит, улыбаясь, к Лоис.
Хлоя: Восхищаешься собственной гениальностью?
Лоис: [Притворяясь безразличной, чтобы скрыть свою гордость.] Напечатали же.
Они идут вместе.
Хлоя: О, хорошая попытка. Я так смогла развить историю Эбби, что она напоминает присказку: "Свет мой зеркальце, скажи… ".
Лоис: С Эбби будет все в порядке?
Хлоя: Да, она возвращается на следующей неделе. Ты волнуешься перед твоим первым собранием для повышения духа нашей футбольной команды?
Лоис: Ну, ночь пятницы я точно не мечтала об этом.
Хлоя: Да ладно тебе, это же - твой дебют, как самой новой знаменитости Смолвиля.
Лоис: Да, правда. Они собираются накрыть ради меня столы на протяжении всего города.
Хлоя: Ты была бы удивлена. Я думаю, что не уступлю мою позицию по праву женщины выбрать пластику носа, но... [Она отдает Лоис бумаги.]... Это почта от твоих фанов. Это похоже на твою демонстрацию извлечения звука из пары струн.
Лоис: Я даже не ожидал, что кто-то будет это читать, не говоря уже о... [Читает одно из писем.] "Это событие изменило мою жизнь"? Вот, пожалуйста.
Хлоя: Безотносительно. Скажи, что ты хочешь? Я хорошо тебя знаю. Это повлияло на тебя. Добро пожаловать в компанию пишущей братии, мисс Лейн. [Она собирается идти.] Теперь, я хочу увидеть Кларка Кента в мокрой Футболке. Присоединишься ко мне?
Лоис: [Следуя за ней.] Похоже, я никогда не видела это прежде.
На футбольном поле около школы собрались школьники около большого бака с водой. Лоис бросает мяч в цель, приводящую в движение простой механизм, который опрокидывает сиденье, расположенное над баком. Кларк расположился на этом сиденье. На нем Футболка и шорты. Он улыбается Лоис. Джейсон бросает Лоис другой мяч, Хлоя стоит рядом. Большая группа школьников взволнованно наблюдает за этим.
Джейсон: Целься хорошо.
Кларк: Давай, Лоис! Неужели, парни с военной базы ничему тебя не научили?
Лоис: Ты хочешь знать?
Хлоя смеется. Кларк жестикулирует, убеждая Лоис бросить мяч.
Лоис: Это не имеет значения. Сейчас ты упадешь в бак.
Кларк: Это будет великий день.
Школьники начинают скандировать.
Толпа: Бросок! Бросок! Бросок! Бросок! Бросок! Бросок!
Лоис отводит свою руку и бросает мяч, попадая точно в цель. Кларк соскальзывает с опрокинувшейся скамейки и падает в бак с водой. Лоис поднимает руки вверх от восторга.
Лоис: Ууу!
Хлоя смеется. Школьники громко приветствуют и хлопают. Лоис бежит к бак. Кларк выныривает из него с огромной улыбкой на лице.
Лоис ласково трепет мокрые волосы Кларка, затем поворачивается и идет назад к Хлое. Кларк брызгает её водой из бака, и она поворачивает к нему опять, чтобы улыбнуться. Кларк встряхивает свои волосы рукой.
Улыбка на лице Хлои начинает медленно исчезать, поскольку она видит растущую привязанность между Кларком и Лоис. Лоис счастливо улыбается Кларку. А несчастная Хлоя опускает глаза и смотрит на землю.





Перевод взят с www.smallvillerus.ru.
При публикации материалов с данного ресурса на других сайтах ссылка на www.Smallville.narod.ru проект обязательна.
Сайт оптимизирован для просмотра браузером Internet Explorer при разрешении экрана 800x600 и выше.
Smallville и все его персонажи принадлежат компании WB и DC Comix.
Smallville3.narod © 2003-2005 KEHT.
Hosted by uCoz