Вы в гостях у КЕНТА
Главное меню
· Новости
· О сериале
· Эпизоды
· Биография
· Статьи
Файлы
· Галерея
· Аудио
· Видео
Общение
· Гостевая книга
· Форум
· Чат
Другое
· Flash Игры
· Анкета
· Охранники чата
На сайте
· Наш Банер
· Реклама
· Админ
Ссылки
· Чат Games.ru
· Ночной Странник
Эпизоды
Сезоны:
| 1 | 2 | 3 | 4 |

   4x01 Crusade
   4x02 Gone
   4x03 Facade
   4x04 Devoted
   4x05 Run
   4x06 Transference
   4x07 Jinx
   4x08 Spell
   4x09 Bound
   4x10 Scare
   4x11 Unsafe
   4x12 Pariah
   4x13 Recruit
   4x14 Krypto
   4x15 Sacred
   4x16 Lucy
   4x17 Onyx
   4x18 Spirit
   4x19 Blank

Реклама

Smallville.narod.ru

Narod.ru
4x10 - Scare (Страх)
Официальное описание:
Лекс в Luthorcorp проводит секретный эксперимент, но случайно токсин выпускается в окружающую среду(Смолвиль). Инфицированные токсином люди, включая Кларка, Лану, Лекса и Джейсона, им всем кажется, что их самые большие страхи сбываются и затем впадают в кому. Отчаянный найти противоядие, Кларк дает часть своей крови Лексу. Но Кларк не верит в то, что Лекс делает с противоядием.

Источник: www.thewb.com
Перевод: КЕНТ

Транскрипт:

Чердак Кларка. Ночь. Лана, одетая во всё красное и туфли в тон, поднимается
по лестнице. Кларк сидит на диване с книгой, слыша, что кто-то поднимается,
он поднимает голову от книги. На Лане красная юбка и красный свитер. Наряд
хоть и скромный, но оттого не менее привлекательный.
Кларк: [С лёгким удивлением.] Лана.
Лана: Я надеялась, что ты ещё бодрствуешь.
Кларк: Всё в порядке?
Лана: [Делает паузу.] Это насчёт Джейсона. Мне кажется, я допустила ужасную
ошибку.
Кларк: Джейсон.
Кларк откладывает книгу и встаёт. По его поведению видно, что ему жутко
неудобно.
Кларк: Лана, я не уверен, что я - тот, с кем тебе следует это обсуждать.
Лана: Как ни странно, но мне кажется, что ты как раз тот человек. [Подходя
ближе к Кларку.] Я долго об этом думала. То, как мы познакомились, то, как
он последовал за мной, то, как он получил работу в моей школе. Я думаю, что
всё, что говорил мне Джейсон, было ложью. И мне начинает казаться, что есть
другая причина, помимо меня, по которой он приехал в Смолвиль.
Кларк: Например?
Лана: Не знаю. Но он начинает меня серьёзно пугать.
Лана смотрит на Кларка умоляющим, исполненным страха, взглядом.
Кларк: Не беспокойся, Лана. Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось.
Лана: [Благодарно.] Я знаю. И это очень ясно говорит об одном. Мы не должны
были расставаться. Я могу лгать себе, сколько захочу, но я всегда любила
тебя.
Они подходят ближе друг к другу и начинают целоваться, сначала слегка, но
потом всё с большей страстью. Лана обнимает Кларка. Их поцелуи становятся
ещё горячее и страстнее. Кларк увлекает Лану на диван. Они продолжают
целоваться. Кларк мягко кладёт Лану на диван. Он "сверху". Рубашка Кларка
слегка открывает его живот, и Лана начинает страстно гладить открывшийся
участок тела.
Неожиданно чья-то рука ложится Кларку на плечо, а затем и вовсе отталкивает
его подальше от Ланы. Мы видим, что это Джейсон. Он с силой бросает Кларка в
направлении лестницы - с глухим стуком Кларк приземляется на пол и
скатывается до первого пролёта.
Джейсон: [Яростно.] Я знал, что тебе нельзя верить Кларк.
Лана тем временем встаёт позади Джейсона.
Лана: Джейсон, нет!
Джейсон подходит к Кларку, который только начинает подниматься после
падения. Джейсон берёт Кларка за шиворот и ставит на ноги. Кларк с силой
отталкивает Джейсона к перилам.
Кларк: Не много ли боли ты ей причинил?
Джейсон хватает Кларка за рубашку и толкает к балке. Он бьёт Кларка по лицу,
а затем повторяет удар, но в этот раз уже головой. Затем следует ещё один
удар по лицу, но уже в другом направлении. Кларк падает на пол.
Лана: Джейсон!
Джейсон смотрит сверху вниз на лежащего, на полу Кларка, из носа которого
идёт кровь. Кларк теряет сознание. Джейсон оборачивается и смотрит на Лану,
которая не в силах что-либо сказать просто смотрит на него.
Джейсон: Кларк не сможет защитить тебя от меня. Никто не сможет.
Лана начинает подходить туда, где стоит Джейсон - теперь они стоят лицом к
лицу. Рукой Лана делает какое-то движение в сторону Джейсона, и мы слышим
едва уловимый звук. Джейсон корчится от боли. Он опускает взгляд - на его
животе рана, из которой сочится кровь. В руках Ланы ножницы, которыми она
только что ударила его в живот.
Она смотрит на Джейсона холодным взглядом. Джейсон смотрит на неё, будто не
веря тому, что она только что сделала. Он начинает пятиться, силы покидают е
го, он теряет сознание - и, наконец, ломая за собой перила, начинает падать
вниз.
Пока он летит вниз, за ним начинает меняться фон, и теперь он падает со
второго этажа Тэлона. Он падает на столик, который под его весом немедленно
ломается. Джейсон без сознания.
Посетители Тэлона, видя Джейсона на полу, начинают немножко беспокоиться и
покрикивать. Лана спускается на шум и видит Джейсона.
Лана: Джейсон!
Она сбегает по лестнице и присаживается на колени рядом с Джейсоном, кладя
руку ему на грудь.
Лана: Кто-нибудь вызовите скорую! [Шёпотом.] Джейсон. Джейсон, ты слышишь
меня?
Джейсон не отвечает.
 
[Заставка]

Часть 1 Сцена 1
Медицинский Центр Смолвиля. День. Джейсон всё ещё без сознания лежит на
больничной койке. Лана сидит рядом с ним. Слёзы бегут по её щекам - она плачет. Кларк и Хло входят в палату.
Хлоя: Эй. Как у него дела?
Лана: [Вытирая слёзы.] Доктора не знают. Его сердце бешено бьётся, и они не
могут сбить его давление.
Хлоя: Это немного странно для человека, находящегося без сознания, не так ли?
Лана: Они говорят, что у него что-то вроде состояния паники, как будто ему
сниться кошмар.
Кларк: Что произошло?
Лана: Мы, ам, собирались идти на ланч, он зашёл за мной в Тэлон, и я поднялась наверх за курткой.
Хлоя: И?
Лана: И я услышала грохот. И всё. Он был-- он был здоров, но доктора
сказали, что если не удастся замедлить его сердцебиение, у него может
случиться сердечный приступ.
Кларк: У них, наверное, есть какие-то мысли о том, что вызвало это.
Лана: Как бы я хотела им помочь. Но он занимался всё утро, перед тем как
зайти за мной. Первый раз, когда я его увидела, он лежал на полу в Тэлоне.
Хлоя: Ну, дай знать, если мы чем-то можем помочь, хорошо?
Лана: [Она кивает.] Им нужна его страховая карта. Она, ам, она в моей
квартире. Ребята, не могли бы вы её принести для меня? Не хочу оставлять
его.
Хлоя: Да, конечно.
Хлоя начинает уходить. Кларк задерживается на какой-то момент, с симпатией смотря на Лану, затем следует за Хлоей.

Часть 1 Сцена 2
Кларк и Хлоя в квартире Ланы. День. Кларк берёт обрамлённую фотографию
Джейсона и Ланы и молча смотрит на неё.
Хлоя: Кларк, не хотелось бы говорить нечто в духе доктора Фила, но тебе не
кажется, что тебе надо, ам, признать, что у них серьёзные отношения?
Кларк: Прекрати, Хлоя. Я уже пережил это. [Ставит фотографию на место.]
Хлоя: Да, надо было догадаться об этом по тому грустному выражению твоего
лица, которое не сходит с тех пор, как мы вошли в эту квартиру.
Кларк: Может должно пройти ещё немного времени, прежде чем станет легче,
понимаешь?
Хлоя: Кларк, ты был влюблён в неё. Эта такая вещь, которая не проходит сразу
бесследно.
Кларк: Просто когда я узнал, их отношения уже были на серьёзной стадии.
Хлоя: Да. Но мы все храним секрет по каким-то своим причинам. Не мне тебе это
говорить.
Кларк не отвечает. Хлоя подходит к стулу, где стоит сумка Джейсона,
расстёгивает её и смотрит вещи внутри.
Кларк: Мне не кажется, что рыться в личных вещах Джейсона попадает под твою
юрисдикцию.
Хлоя: Ну, я рассчитываю на снисходительность жюри.
Хлоя находит карманный компьютер Джейсона и достаёт его из сумки.
Хлоя: Думаю, если мы проследим действия Джейсона за последние пару дней, это
может помочь. [Она нажимает несколько кнопок на карманном компьютере.] Оо. У
Джейсона этим утром была встреча в ЛуторКорп.
Кларк: [Удивлённо.] Почему Лана ничего не сказала?
Хлоя: Возможно она ничего не знала.

Часть 1 Сцена 3
Хлоя и Кларк у завода ЛуторКорп. День. Они подходят к воротам, ведущим на
территорию завода. Вокруг никого нет.
Кларк: [Осматриваясь.] Как будто все вымерли.
Хлоя: Точно. Мой отец работал сверхурочные смены по субботам. Здесь должно
быть полно народу.
Хлоя достаёт из кармана карточку-пропуск и открывает замок на воротах. Они
проходят на территорию завода.
Кларк: Как думаешь где все?
Хлоя: Не знаю. Но пока ты разговариваешь с Лексом, я совершу небольшую
прогулку за кулисы.
Они расходятся. Хлоя продолжает идти вперёд, а Кларк сворачивает налево.
Длинный коридор ЛуторКорп. По нему идёт Лекс. Кларк выворачивает из-за угла
прямо перед Лексом. По лицу Лекса видно, что он очень зол и куда-то спешит.
Лекс: [Со злобой в голосе.] Кларк? Как, чёрт возьми, ты сюда попал?
Кларк: Ворота, а, ворота были открыты.
Лекс продолжает идти и Кларк следует за ним.
Кларк: Твоя охрана как будто пропала без вести.
Лекс: Факт очевиден, но это закрытая территория.
Кларк: Это займёт буквально секунду.
Лекс останавливается рядом с телефоном охраны на стене. Он снимает трубку и
говорит.
Лекс: Мне нужен кто-нибудь, чтобы вывести гостя. [Вешает трубку.] Слушай,
Кларк, извини, но я только что вернулся из Метрополиса. У меня очень много
работы.
Лекс начинает идти, Кларк следует за ним.
Кларк: Только что? Мне казалось, что у тебя этим утром была встреча с
Джейсоном.
Лекс: Не у меня. Он встречался с заведующим отделом кадров.
Кларк: Ты даёшь ему работу?
Лекс останавливается и поворачивается к Кларку.
Лекс: Только возможность. Я чувствую себя виноватым за то, что Джейсона
уволили из школы. Он даже не хотел, чтобы Лана знала об этом. Я удивлён, что
он сказал тебе.
Кларк: Он не говорил. Джейсон в бессознательном состоянии лежит в больнице,
у него что-то вроде неврологического стресса.
Лекс: Они знают, что случилось?
Кларк: Нет. Но твой заведующий может быть последним, кто говорил с ним.
Лекс: Слушай, я проверю его, но Кларк, может быть много причин нынешнего
состояния Джейсона.
Лекс начинает уходить.
Кларк: Точно также может быть много причин, почему здесь никого нет в
субботнюю смену.
Лекс: [Оборачиваясь.] Я вызову специалистов из Метрополиса, чтобы они
осмотрели его. Заверь Лану, что я делаю для него всё, что в моих силах.
Кларк смотрит, как Лекс уходит. Сзади к нему подъезжает охранник.
А тем временем Хлоя спускается по неосвещённой лестнице. Слышен металлический
лязг, гаснет свет, и в полной тьме виден слабый свет. Чтобы хоть как-то
сориентироваться Хлоя приходится идти на этот свет. Немного напуганная, она
прищуривается, чтобы лучше видеть и продолжает спускаться по лестнице. Из-за
угла, где заканчивается лестница, идёт мягкий голубой свет. Хлоя очень
медленно подходит дверному проёму, чтобы заглянуть внутрь.
Хлоя заглядывает в комнату. Она видит сидящую к ней спиной женщину с
короткими взъерошенными волосами, как будто смотрящую в тёмное окно. Хлоя в
замешательстве моргает несколько раз, затем входит в комнату, медленно
подходя к таинственной женщине. При ближайшем рассмотрении, мы видим, что на
ней смирительная рубашка. Её голова наклонена, и мы не видим её лица. Она
шепчет запинаясь.
Женщина: Я ждала тебя, Хлоя.
Хлоя: [Тихо.] Мама?
Женщина: Ты не сможешь избежать этого, Хлоя. Ни одна женщина в нашей семье не
смогла.
Хлоя продолжает идти к женщине, пока не стоит у неё прямо за спиной. Хлоя
протягивает руку к женщине. Когда она почти касается её плеча, она в страхе
отдёргивает руку. Затем, подумав немного, она снова протягивает руку и
касается плеча женщины.
Неожиданно стул сам по себе поворачивается к Хлои. Она в ужасе отходит назад.
Мы видим, что женщина в смирительной рубашке - это тёмная и пугающая версия
Хлои с тёмными синяками под глазами и сухими в струпьях губами. Настоящая Хлоя
начинает истерично кричать.
Хлоя: Аааа! Аааа!
Безумная Хлоя лишь тихо смотрит на неё и широко открывает рот. Камера как бы
уходит во тьму её рта, пока настоящая Хлоя продолжает кричать, вдруг
обнаружив, что и она теперь в смирительной рубашке.
Хлоя: Нет! Нет!
Она выбегает из комнаты, борясь со смирительной рубашкой.
Хлоя бежит через главный коридор. Она всё ещё борется со смирительной
рубашкой, которой на самом деле нет.
Хлоя: Нет! Нет Ааа!
Она продолжает кричать. Кларк и охранник движутся как раз в её направлении.
Охранник останавливается, странно смотрит на Хлою, как будто что-то собираясь
сделать. Кларк даёт <суперменский подзатыльник> охраннику, отчего тот теряет
сознание. Затем Кларк бежит к Хлои и успевает как раз, чтобы поймать ее,
прежде чем она отключается.

Часть 2 Сцена 1
ЛуторКорп. День. Лекс входит в комнату, где несколько рабочих, кто в
костюмах - кто в лабораторных халатах, работают за компьютерами. Лекс входит
во внутренний кабинет, где находится большинство людей, и смотрит через окно
в другое помещение, где на койках лежат рабочие, а вокруг них суетятся люди
в стерильных костюмах и масках. Очень похоже на то, что работники ЛуторКорп
чем-то инфицированы. Лекс начинает говорить с рядом стоящим человеком, это
ДОКТОР ФОРД.
Лекс: Со всеми мерами предосторожности, как, чёрт возьми, в лаборатории
произошёл взрыв?
Форд: [Нервно.] Понимаете, когда работаешь с метеоритами, очень трудно
предсказать как они вступят в реакцию с нашими химикатами. Мистер Лутор, мы
делаем всё возможное. После того, как прозвучал сигнал тревоги, мы опечатали
помещение. Все инфицированные рабочие помещены в карантин, и мы пытаемся
починить взорвавшиеся трубы.
Лекс: [Смотря на него с сильным удивлением.] Вы хотите сказать, что бактерия
всё ещё распространяется?
Форд: Только в той комнате.
Лекс: Как только вы возьмёте ситуацию под контроль, я хочу, чтобы проект
заморозили. [Лекс начинает уходить.]
Форд: Но Мистер Лутор ваш отец заключил этот контракт с вооружёнными силами.
Мы добьёмся многого, если сможем доработать токсин.
Лекс: И какова будет цена токсину, который пробуждает самый потаённый страх
человека, прежде чем он впадает в бессознательное состояние, Доктор Форд?
Форд: Подумайте о хорошем. В смысле, мы сможем обезвредить врага, не
прибегая к насилию. Статистика доказывает--
Лекс: Статистика здесь может и не врёт! А вот мои работники да. И боюсь не
только они одни.
Форд: Что вы хотите сказать?
Лекс: Кто - то, кто посещал завод этим утром, находится сейчас в больнице с
теми же самыми симптомами признаками. Он заразен?
Форд: О, нет, сэр. В смысле, бактерия не может передаваться от одного
человека другому. Она должна попасть в организм напрямую.
Лекс: Значит, нет нужды вызывать Центр Контроля Заболеваний и заставлять
паниковать весь город. [Форд кивает.] Что у нас с антидотом?
Форд подходит к инкубатору, стоящему на лабораторном столе. Через стеклянную
дверь видно большое количество пузырьков с темной жидкостью. Форд указывает
на инкубатор и начинает говорить.
Форд: Антидот очистится по достижении 1000 градусов Кельвина, и тогда мы
сможем проверить его.
Лекс: Каково расчётное время?
Форд: [После долгой паузы.] Ещё пять часов.
Лекс смотрит на Форда не веря.

Часть 2 Сцена 2
Кларк кладёт трубку и идёт на кухню, чтобы поговорить с Джонатаном и Мартой.
День.
Кларк: Ещё восемь человек только что поступили в том же состоянии что и Хло
с Джейсоном.
Марта: Доктора не нашли ничего общего?
Джонатан: Ты говорил, что Джейсон и Хлоя оба были в ЛуторКорп сегодня?
Кларк: Да, но половина жертв в больнице не были. Что бы это ни было,
создаётся впечатление, что оно бьёт наугад. Невозможно предугадать, кто
будет следующим.
Джонатан: Похоже это инфекция. В воздухе или воде?
Кларк: Возможно, что-то можно найти в отчётах о состоянии окружающей среды.
Раздаётся стук в дверь. Это Лана.
Кларк: Лана.
Джонатан: Входи.
Джонатан открывает ей дверь. Лана входит.
Лана: Ам, извините, что вот так появляюсь. Я просто не знала, куда ещё
пойти.
Марта: Кларк рассказал нам о Джейсоне. Что-то случилось?
Лана: Один из инфицированных только что умер.
Марта смотрит на Лану печально.
Джонатан: Лана, у докторов есть какие-нибудь идеи, о том, что происходит?
Лана: [Со слезами в глазах.] Только то, что тело человека может лишь
поддерживать уровень паники, прежде чем сердце откажет. [Становясь
эмоциональнее.] Я просто... Я просто больше не могу сидеть в больнице и: и
просто смотреть как Хлоя и Джейсон умирают. Я хочу помочь.
Кларк смотрит на Лану серьезно.

Часть 2 Сцена 3
Тюрьма Штата Канзас. День. Женщина, НАДЗИРАТЕЛЬ СТОЛЛ, и охранник идут в
направлении двора тюрьмы. Раздаётся скрип двери, и два охранника открывают
её изнутри. Выходит Лайнел и идёт к надзирателю Столл.
Столл: Надеюсь, я не отвлекаю вас от вашей паствы.
Лайнел: [Усмехаясь.] Я понимаю ваш цинизм, Надзиратель Столл, но уверяю вас
я новый человек.
Столл: [Скептически.] O. Или просто умный. Знаете, с тех пор как вы объявили
о своём неожиданном обращении к Святому Павлу, на вашу жизнь не было
совершено ни одного покушения.
Лайнел: Я просто хочу помогать ближним. Какова цена моей грешной жизни,
если я не использую её в качестве примера для других заблудших грешников, не
уведу их от прелестей гедонизма, неверия и скупости? Встану на путь
истинный?
Столл: [Она смеётся.] Ага. Хорошо, но я боюсь, что вам придётся сменить
паству.
Она протягивает руку к охраннику, сопровождающему ее, и он даёт ей папку.
Лайнел: Что вы хотите сказать?
Столл: Апелляционный суд отменил ваш приговор.
Лайнел: [Удивлённо.] Отменил? Пройдут месяцы, прежде чем моя апелляция
будет разбираться в суде. Это невозможно.
Столл: O, вы бы удивились, узнав что возможно в нашей судебной системе.
Лайнел смеётся, подходит ближе к Столл.
Лайнел: Вы знаете, я сделал все, чтобы заставить эту систему работать. Я
нанимал лучших в мире адвокатов. Я пробовал подкупить каждого: от судебного
пристава до президента США, и мне категорически говорили, что мне не суждено
снова увидеть жизнь вне этих стен.
Столл: Вы ведь не хотите, чтобы я говорила вам вещи такого рода.
Лайнел: Да, хочу. Я виновен. Не в преступлении, за которое я оказался
здесь, но: есть много других преступлений, за которые я должен был попасть
сюда ещё много лет назад.
Столл смотрит на Лайнела пристально. Она явно удивлена такой
откровенностью.
Лайнел: Вот где мне место. Здесь я могу быть наиболее полезен.
Столл: [Не веря.] Вы... Вы хотите остаться в тюрьме?
Лайнел: Да, хочу. Я нашёл свою... [Он смеётся.] ...цель в жизни.
Столл: Вопреки вашей вводящей в заблуждение точке зрения, это - не Ritz
Carlton, куда вы можете въехать и выписаться по желанию. Кто-то оказал вам
услугу, вызволив вас отсюда. Я была бы благодарна.
Лайнел: Но кто? Кто мог сделать это?
Столл: Очевидно кто-то более могущественный, чем вы. [Лайнел смотрит на
неё.] Как только закончится бумажная волокита, вы - свободный человек.
Надзиратель Столл с охранником уходят, оставляя Лайнела в коридоре в
одиночестве.

Часть 2 Сцена 4
Лана и Кларк в офисе Факела. День. Кларк сидит за компьютером и
просматривает отчёты о состоянии окружающей среды Канзаса.
Лана: Мы знаем, что к девяти часам Джейсон уже был в городе.
Кларк: Согласно почасовым спутниковым снимкам, все утро небо было ясным.
Лана наклоняется рядом с Кларком, чтобы посмотреть на экран.
Лана: Почасовые? Мы можем найти что-то более конкретное?
Кларк: Я попытаюсь.
Кларк начинает печатать.
Лана: Знаешь, я только не понимаю, почему Джейсон не сказал мне, что у него
была встреча в ЛуторКорп.
Кларк: Наверное, принять предложение Лекса было слишком тяжело для него.
Лана: Хорошо, возможно это так. [Кларк смотрит на нее.] Последнее время у
меня появилось чувство, будто он что-то не договаривает.
Кларк: Возможно, он думал, что ты изменишь своё отношение к нему, если
узнаешь.
Лана: [Поражена.]. Ты действительно думаешь, что я столь мелочна, Кларк?
Кларк: Наверное, нужно время, чтобы узнать тебя, также как узнал я.
Лана смотрит на Кларка, желая принять его ответ. Компьютер пищит, и Лана
смотрит на экран.
Лана: Посмотри на это.
На экране моделированное изображение быстро формирующегося над Канзасом
облака.
Кларк: Как будто облако появилось неоткуда.
Лана: А затем исчезло за пять минут.
Кларк: Облако охватило две мили, прежде чем рассеялось.
Лана: С чего вдруг облаку так появляться?
Кларк: Возможно это не облако. Возможно это - загрязнение или дым или что-то
другое.
Лана: Если это граница округа, тогда дом Хлои был прямо в центре этого
облака.
Кларк: Как и ЛуторКорп.
Кларк встает из-за компьютера и уходит. Он не замечает, что Лана внезапно
слабеет и опирается на стол, чтобы не упасть. Она поворачивается к окну,
дневной свет темнеет, и белый свет резко вспыхивает.
Лана прикрывает глаза рукой, преграждая яркий свет. Мы начинаем, как бы
видеть её глазами. Но теперь её не слепит яркий свет, она пытается стянуть
грязное полиэтиленовое покрывало с лица. И вместе с ней мы оказываемся в
темном пустом морге. Лана лежит на металлическом столе, накрытая с головы до
ног покрывалом. Покрывало внезапно спадает с лица. Её глаза резко
открываются.
Тусклый флуоресцентный свет над ней продолжает устрашающе гореть. Лана
встаёт и начинает осматриваться по сторонам, и когда она поворачивает голову
налево, у нее отвисает челюсть от того, что она видит. Рядом с её столом в
ряд стоят ещё несколько металлических столов с трупами, полностью накрытых
такими же полиэтиленовыми покрывалами.
Лана слезает со стола и идет медленно к столу рядом с нею. Закрывающее тело
покрывало спадает, и мы видим мертвое тело Лары Лэнг. Лана задыхается.
Лана: [В ужасе.] Мама...
Она слегка дотрагивается до лица её матери, а тем временем покрывало с тела
на соседнем столе спадает, и мы видим, что это Льюис Лэнг.
Лана: Папа!
Лана подходит к следующему столу, покрывало спадает - это Хлоя. Лана ловит
ртом воздух. Она подходит к следующему столу и останавливается, будто
ожидая, что покрывало спадёт само по себе. Кстати, так и происходит, мы
видим, что под ним Джейсон. Лана склоняется над ним.
Лана: [С отчаянием в голосе.] Джейсон.
Она наклоняется и проводит рукой по бледному лицу Джейсона. За спиной она
слышит голос женщины.
Женщина: [Ядовито.] Лана. Лана.
Лана оборачивается, и в конце комнаты видит еще одно закрытое покрывалом
тело, лежащее на столе. Она идет к столу и останавливается рядом с ним,
кладёт руку на его край. Внезапно под покрывалом протягивается рука и
хватает Лану за запястье. Ее глаза расширяются от страха, и она задыхается.
Тело на столе садится, и это - другая версия Ланы. Ее волосы взъерошены, ее
кожа беловато-зеленая и пятнистая. Ее зубы зеленые, губы примерно того же
оттенка, как будто она умерла и разлагалась в течение долгого времени. В
глазах уже неразличимы зрачки. Это тем более пугает, когда она
поворачивается к Лане и начинает говорить.
 
Мёртвая Лана: Они все покинут тебя. И ты ничего с этим не поделаешь.
Лана начинает кричать.
И вдруг мы видим, что Лана стоит в офисе Факела и кричит во всё горло.
Кларк как раз успевает поймать её, прежде чем она теряет сознание и падает.
Кларк: Лана!
Он подхватывает её.

Часть 2 Сцена 5
Офис ЛуторКорп. На одном из мониторов отображается давление пациента, оно
ненормально высоко. День. Рядом другой монитор, показывающий одного из
рабочих, который в панике бьётся на кровати. Человек в защитном костюме
пытается сдержать его.
Человек: [Охраннику.] Я не могу совладать с ним! Иди сюда!
Охранник: Да, сэр!
Подходит охранник. Лекс наблюдает эту сцену через окно. Как только рабочего
успокаивают, Лекс отходит от окна. Доктор Форд в резиновых перчатках на
руках открывает инкубатор. Он достаёт один пузырёк и заряжает его в
инъектор.
Форд: Мистер Лутор, мы ещё не проверяли этот антидот. Я советую вам
опробовать его на лабораторных мышах.
Лекс: Один из моих рабочих умирает. Вы видите другие альтернативы?
Форд: Нет, сэр, не вижу. Но, пожалуйста, помните, это как прививка от
гриппа. Она содержит элементы инфекции.
Лекс: Это так вы мне хотите сказать, что пациенту станет хуже, прежде чем
настанет облегчение?
Форд: Если подействует. [Он кивает.]
Лекс смотрит на монитор и видит, что пациента с силой удерживают. Лекс
подходит к стене и снимает с крючка защитный костюм.
Форд: Мистер Лутор, вам нельзя туда! Мы должны свести распространение
токсина к минимуму!
Лекс: Я ответственен за этот завод и всех, кто в нём работает. Я иду с вами.
Лекс и Доктор Форд в защитных костюмах стоят в камере между офисом и
комнатой с рабочими. Их обдаёт белым паром, и стеклянные двери открываются.
Доктор Форд несёт небольшой поднос с инъектором и ещё двумя пузырьками
антидота. Они с Лексом подходят к пациенту, которого уже не нужно
удерживать.
Лекс садится на койку рабочего с одной стороны. Доктор Форд заходит с другой
стороны и готовит руку рабочего для инъекции. Инъекция произведена.
Небольшая пауза. Показатели на кардиомониторе начинают зашкаливать. Глаза
рабочего широко раскрываются, он мучительно стонет. Он вскакивает, тянется к
Лексу. Лекс встает, начинает пятиться, задевая рукой стол. Зашкаливающие
показатели кардиомонитора резко сменяются прямой линией - рабочий замертво
падает на кровать.
Лекс смотрит на свою руку, на то её место, которым он задел стол, и видит
маленькую дырочку в своём защитном костюме.

Часть 3 Сцена 1
Лекс входит в Медицинский Центр Смолвиля. День. Холл наполнен пациентами:
кто-то стоит, кто-то в бессознательном состоянии лежит на койке. Лекс
подходит к Доктору Скэнлану, который стоит у одной из коек.
Лекс: Доктор Скэнлан, я так понимаю, вы наблюдаете пациента по имени Джейсон
Тиг.
Скэнлан: Лекс, мои руки связаны. Мы наблюдаем мистера Тига наравне с другими
пациентами, находящимися в том же состоянии.
Доктор Скэнлан начинает уходить, Лекс следует за ним.
Лекс: Другими? Вы хотите сказать, что у всех этих людей те же симптомы?
Они останавливаются рядом с другим пациентом.
Скэнлан: К несчастью. Мы не представляем, с чем имеем дело.
Скэнлан смотрит на кардиомонитор и продолжает идти.
Лекс: Это синтезированный токсин.
Скэнлан останавливается и поворачивается к Лексу.
Лекс: [Понижая голос.] Утром на моём заводе взорвался напорный бак. Нам
казалось, что мы остановили распространение, но токсин, похоже, попал в
атмосферу. Возможно, что все эти люди подверглись его воздействию.
Скэнлан: И вы говорите мне это только сейчас? Я должен позвонить в Центр
Контроля Заболеваний.
Лекс: [Идя за Скэнланом.] Я не знаю, как много они могут сделать, но пока мы
говорим, руководитель проекта как раз работает над антидотом.
Скэнлан: На какой стадии ваша работа?
Лекс: Первое испытание было не очень удачным, но уверяю вас ситуация под
контролем.
Скэнлан: Слишком поздно.
Кларк входит в приёмную, неся на руках Лану.
Кларк: Мне нужен доктор! Мне нужен доктор!
Кларк идёт к Лексу и Доктору Скэнлану. Доктор Скэнлан указывает на пустую
койку у стены, Кларк кладёт Лану на неё. Санитар увозит Лану, доктор Сканлан
следует за ними. Кларк идет к Лексу и грубо хватает его за плечи.
Кларк: Ты знал об этом, когда мы с тобой говорили сегодня утром?
Лекс: Кларк, за исключением Джейсона, я понятия не имею, как заразились все,
кто был вне ЛуторКорп. Поверь мне.
Кларк: Что это за вещество?
Прежде, чем Лекс успевает ответить, слышен громкий шум, и на медицинский
центр начинают падать метеориты. Начался второй метеоритный дождь. Бежит к
залу ожидания, вся комната заполняется дымом. Несколько больших метеоритов
разбивают стену, прибивая мужчину к полу и переворачивая койку.
Кларк бежит к палате Ланы. Лана теперь сидит на кровати, на ней больничный
халат. Она со страхом смотрит в направлении окна. Кларк подбегает к окну и
раздёргивает шторы. Несколько пламенных оранжевых метеоритов, оставляя за
собой длинные хвосты черного дыма, падают с неба на автомобильную стоянку.
Они врезаются в автомобили, отбрасывают их, взрывая в воздухе. Еще два
метеорита врезались в тротуар, оставляя за собой большие черные кратеры.
Кларк смотрит на небо и видит метеорит, падающий прямо туда, где он сейчас
стоит. Он подбегает к кровати Ланы хватает ее, встает между нею и окном.
Стена взрывается, и метеорит ударяет Кларка в спину, как бы то ни было,
Кларк держит удар - Лана невредима. Она держит ее руки на голове.
Она поднимает голову на Кларка, криптонит по всей комнате ослабляет его, и
он падает на пол, корчась. Лучи света попадают в комнату через большую дыру
в стене. Лана встает с кровати и медленно идет к Кларку. Летят искры, слышен
треск оголенных проводов, торчащих из стены. Лана смотрит на Кларка.
Лана: Теперь всё понятно.
Вспышка света позади Ланы. Она немного подскакивает и поворачивается
посмотреть что это было, затем снова поворачивается к Кларку.
Кларк: [Шёпотом, с болью в голосе.] Лана... Помоги мне.
Лана: [Тихо, в шоке.] Метеоритный дождь. Ты появился в тот же день. Как я
могла быть настолько глупой?
Кларк: Я пришёл в этот мир с метеоритным дождём. Я с планеты Криптон.
Лана смотрит на Кларка, который пытается оставаться в сознании.
Кларк: Лана, я хотел сказать тебе. [ Корчится от боли.] Я боялся, что ты не
примешь меня.
Лана наклоняется и берет большой кусок криптонита.
Лана: Ты даже не человек.
Кларк: [Он стонет.] Пожалуйста. От этих камней мне становится плохо.
Лана: [В слезах.] Мои родители умерли из-за тебя, и я никогда не увижу их
снова. [Шёпотом.] Ты убил моих родителей.
Кларк смотрит умоляюще на Лану. Она смотрит на кусок криптонита в руке,
затем подходит к Кларку, заносит криптонит над головой, готовясь нанести ему
удар. И прежде чем кусок криптонита ударяет ему в грудь -

Кларк просыпается в больничной койке. Его койка находится в приемной, он
смотрит вокруг, видя, что зал все еще полон пациентами и докторами, но
метеоритный дождь был только кошмаром. Мысль приходит к нему.
Кларк: Мама.
Кларк встаёт с койки и начинает спешно уходить, оглядываясь по сторонам.
Доктор Скэнлан видит Кларка и идёт за ним.
Скэнлан: [Удивлённо.] Кларк?
Кларк: Мне нужно найти родителей! Где они?
Скэнлан: Они не поступали. Кларк, ты первый пациент, вышедший из этого
состояния. Мне кажется, тебе лучше присесть.
Кларк: Нет, я в порядке.
Скэнлан: Кларк--
Прежде чем Доктор Скэнлан успевает ещё что-то сказать, Кларк убегает.
Кларк на суперскорости на ферму Кентов. Он входит в дом, и видит Джонатана,
лежащего на полу без сознания, рядом с ним разбитый стакан.
Кларк: Папа?
Кларк становится на колени рядом с Джонатаном и касается его плеча, но
Джонатан не отвечает. Кларк продолжает смотреть вокруг, и он слышит звуковой
сигнал, показывающий, что трубка телефона снята. Он идёт на звук и видит
Марту, лежащую без сознания рядом с кухонным столом, с телефоном, и рядом с
ней лежит разбитая лампа.

Кларк: Мама! [Он подходит к ней.] Мама?
 
Кларк на суперскорости выбегает из комнаты.

ЛуторКорп. Лекс говорит по сотовому телефону в офисе. Доктора в защитных
костюмах все еще смотрят за рабочими. Доктор Форд находится в офисе с Лексом
и уже очень беспокоится. Кларк вбегает в офис.
Кларк: Лекс!
Лекс: [По телефону.] Я буду держать вас в курсе. [Вешает трубку.]
Кларк: У тебя кончается время.
Форд: Как ты прошёл через охрану?
Лекс: Всё нормально. [Кларку.] Я не понимаю. Я оставил тебя в больнице. Что
случилось?
Кларк: Теперь там мои родители.
Лекс: [Замолкая на какое-то время, переваривая новость.] Кларк--
Кларк: Лана, Хлоя, Джейсон-- Они все умрут, если ты что-нибудь срочно не
предпримешь!
Лекс: Что ты мне предлагаешь сделать?
Кларк думает, замечает пузырьки с антидотом в инкубаторе. Тогда ему приходит
идея.
Кларк: используй меня.
Форд в замешательстве смотрит на Лекса.
Кларк: Используйте меня. Смотри, я вышел из этого панического состояния.
Возможно, во мне есть что-что, что может помочь. Я дам вам все нужные
образцы.
Форд: Хорошо, даже если ваша иммунная система могла бы помочь нам, я не
знаю, на подобные испытания уходят месяцы, годы. Нет, нет.
Лекс идет к инкубатору, проводя рукой по голове задумчиво. Капельки пота
появляются на его голове. Он подходит к Кларку.
Лекс: Он прав, Кларк. У нас есть новый антидот, который мы сможем опробовать
через несколько часов.
Кларк: Нет времени.
Лекс: Антидот должен быть нагрет до 1000 градусов Кельвина, прежде чем он
очиститься. Иначе, он бесполезен.
Форд: [Лексу.] На этот раз мы в начале его проверим.
Лекс: Жизни людей в опасности. У нас кончается время!
Форд: [Указывая на окно.] Посмотрите на них мистер Лутор. Посмотрите на них.
Вы просто укажете пальцем на того, кому будет сделана потенциально
смертельная инъекция? Кто бы это ни был, вы можете убить его.
Лекс идет к окну и смотрит в него, не решаясь сделать выбор. Когда он и Форд
поворачиваются спиной к Кларку, Кларк использует его термовидение, поднимая
температуру в инкубаторе до 1000 градусов за секунду. Темное вещество в
пузырьках становится светлым и инкубатор подает звуковые сигналы. Лекс и
Форд оборачиваются и смотрят, не веря на инкубатор.
Тогда Лекс идет к столу, беря по пути инъектор, открывает инкубатор,
вытаскивает пузырек и прикрепляя его на конец шприца. Форд и Кларк смотрят
на него в ожидании, не понимая что он собирается делать. Без лишних слов,
Лекс вводит себе антидот. Рот Кларка открывается в изумлении.
Форд: Мистер Лутор, нет!
Глаза Лекса закатываются. Белая вспышка, и мы видим Лекса во всем белом, он
стоит у стола в Белом доме в Вашингтоне, округ Колумбия. Мы видим поле в
Канзасе с фермой, домом и несколькими сараями на заднем плане. Далеко на
расстоянии, несколько ракет взлетают прямо в воздух, оставляя белые хвосты
дыма за собой.
Лекс отходит от стола и идет к двери со стороны офиса, который ведет на
открытый воздух. Он открывает дверь, солнце ярко светит на него. Он видит
одну из ракет, которая взрывается, убивая всё живое в поле зрения.
 
Лекс стоит посреди поля.
Мы видим Землю из космоса, ракеты взлетают из различных мест, образовывая
дугу и взрываясь на Земле, оставляя огромные круги пламенного разрушения по
всей планете.

Лекс стоит в поле, но теперь земля покрыта грязью и человеческими костями.
Он смотрит вокруг с темной улыбкой, небо покрывается кроваво-красными
облаками. (У Кассандры было то же самое видение, в эпизоде 1.06 "Hourglass",
когда она коснулась руки Лекса)
Лекс приходит в сознание в офисе ЛуторКорп. Он видит склонившегося над ним
Кларка.
Лекс: Кларк?
Форд: Слава богу, сработало. Я доставлю антидот в больницу.
Кларк: Лекс, всё будет в порядке.
Кларк улыбается Лексу.

Часть 4 Сцена 1
Лайнел выходит из здания Тюрьмы Штата Канзас. День. Он одет в белый
выходной костюм, у тюрьмы его ожидает чёрный лимузин. Он подходит к
лимузину, смотрит в открытое окно. Его лицо озаряет улыбка.
Он садится, смотрит на рядом сидящего, которого мы увидеть не можем и
говорит.
Лайнел: Я должен был догадаться.
Лимузин уезжает.

Часть 4 Сцена 2
Кларк, Марта и Джонатан Джонатан входят в дом. День. Джонатан
останавливается, чтобы повесить куртку. Марта и Кларк идут на кухню.
Марта: [С облегчением.] Дом.
Джонатан следует за ними. Кларк останавливается.
Джонатан: Кларк. Что-то беспокоит тебя, сын?
Кларк: Нет, пройдет несколько дней, прежде чем я смогу входить в эту
комнату... и не вспоминать вас, лежащих на полу без сознания.
Марта: Спасибо, что всё убрал.
Кларк: Да, кто-то учудил с этой лампой. Похоже твой кошмар.
Джонатан: И очнулись, чтобы узнать, что он почти сбылся.
Марта: Кларк, ты пришел в офис Лекса и почти выдал свой секрет. Кто знает,
что они сделали бы с тобой?
Джонатан берет кувшин с холодильника и три стакана из буфета.
Кларк: Я не видел другого выхода. Забавно, потому что в последнее время я
был близок к тому, чтобы сказать кому-то правду о себе. Теперь я убежден
более чем когда-либо, что я никому не могу сказать это. Особенно Лане.
Марта: Я знаю, как много это значило для тебя, если бы ты мог разделить с
ней свой секрет.
Кларк: [Кивая.] С тех пор как себя помню, я думал об этом каждый день.
Марта: Я-Я надеюсь, что наши страхи не встанут у тебя на пути. Мне бы не
хотелось, оглядываясь назад, сожалеть, что из-за нас ты не смог раскрыть
свою тайну самым близким тебе людям. В смысле, может быть есть шанс, что
Лана бы поняла.
Кларк: Возможно. А что если нет?
Марта смотрит на Кларка сочувственно.
Джонатан: Кларк, послушай, я не уверен, что это Лана, но я уверен, что
когда-нибудь будет человек, которому ты всё сможешь рассказать.
 
Часть 4 Сцена 3
ТЭлон. День. Джейсон собирает вещи. Входит Лана с пакетом еды.
Лана: Яйца Фу Янг для спасения!
Её улыбка тает, когда он понимает, что делает Джейсон. Она закрывает дверь.
Лана: Так. Если бы я осталась дожидаться утку по-пекински, ты бы что просто
ушел?
Джейсон: Нет, был бы всё ещё здесь, пытаясь придумать что сказать
Лана: [Подходя к нему.] Я не понимаю. Это из-за твоей матери? Ты изменился с
тех пор, как я познакомилась с ней.
Джейсон: Нет, я изменился с тех пор, как приехал в Смолвиль. В смысле, шесть
месяцев назад, я бы ни за что не пошёл к кому-то вроде Лекса и унижался
перед ним ради работы, которая мне даже не нужна. Думаю, что хуже всего
здесь то, что стыдился сказать тебе об этом.
Лана: С каких пор ты смущаешься меня?
Джейсон: Именно. Мне не нравится тот человек, которым я становлюсь, Лана, и
я не хочу, чтобы ты обижалась на меня так, как я обижен сам на себя, так...
Лана пристально смотрит на Джейсона, как будто изучая его.
Лана: Ты уезжаешь не поэтому. Из отношений с Кларком я научилась видеть,
когда кто-то нечестен со мной.
Джейсон смотрит Лане в глаза, думая, что ответить. Он опускает его глаза.
Лана: Джейсон, просто скажи мне правду.
Джейсон смотрит на нее снова, и они долго молчат. Джейсон берет свою сумку,
обходит кровать и подходит к Лане. Он подходит к ней, останавливается,
смотрит на нее в течение нескольких секунд и целует ее в щеку.
Джейсон: Береги себя.
Лицо Ланы становится грустным, т.к. она понимает, что Джейсон больше ничего
не скажет. Она смотрит как он уходит, закрывая за собой.

Часть 4 Сцена 4
Высшая Школа Смолвиля. День. Хло офисе Факела говорит по мобильному
телефону, она выглядит расстроенной. Входит Кларк, она вешает трубку.
Хлоя: [Ходит кругами вокруг стола.] Я не могу получить подтверждение от
ЛуторКорп. В смысле, огромный химический взрыв заставляет всех пережить свои
худшие кошмары? Как это?! И нет судебных исков. Как будто все просто забыли
об этом!
 
Кларк смотрит на неё странно.
Хлоя: Что! Что?! Что?
Кларк: [Кладет рюкзак.] Я видел твою работу и раньше, но это слишком, даже
для тебя.
 
Хлоя: [Успокаивается.] Наверное, это запоздалое беспокойство.
Кларк ждет, пока она продолжит.

Хлоя: Я нашла свою мать, Кларк.

Пауза. Кларк обходит стол и подходит к Хло.

Кларк: Вау. Это... Хло, это замечательно.
 
Хлоя: Да, я хочу сказать, что искала её в течении многих лет. И три месяца
назад кое-что узнала, гм... оказывается она, гм... не пропала без вести.
[Она начинает плакать.] Она находится в психбольнице.

Кларк: Мне жаль.

Хлоя: [Она кивает.] Самое страшное, что это наследственное.

Кларк: [Успокаивающе]. Слушай, эй. [Он кладет руки на ее руки.] Одна вещь,
которую я усвоил - ты не обязательно пойдёшь по стопам своих родителей,
понимаешь?

Хло кивает, вытирая ее глаза.
 
Хлоя: Да спасибо. [Она отходит.] Итак, вопрос дня. Каков самый большой кошмар
Кларка Кента?

Кларк: Когда я очнулся. [Он садится на стол.] Всех, кого не стало. Я остался
совершенно один.

Хлоя: Мне жаль, что я не могу сказать, что я всегда буду там рядом с тобой,
но так или иначе я хочу пообещать, что я все5гда буду рядом.

Она подходит к Кларку и садится рядом с ним на стол.
 
Хлоя: Ты был единственным, кто выкарабкался из этого, Кларк, и я не думаю,
что это потому, что ты принимал витамины.

Кларк: Хло--
 
Хлоя: Послушай, знаешь что? Ты не обязан мне говорить. Я знаю, что дала тебе
слово, что не буду вмешиваться не в свои дела, но: в последние месяцы я
действительно поняла каково это хранить секрет своей матери, я никогда не
чувствовала себя более одинокой.

Кларк: [Кивает.] Странно, человек думает, что он так близок к тебе, но он
даже понятия не имеет, кто рядом с тобой.
Хлоя: Да. Я не хотела бы так жить всю свою жизнь. Но после "признания",
удивительно, как быстро чувство одиночества исчезло. Я хочу сказать, если ты
не можешь сказать своему лучшему другу, то кому? Правда, Кларк?
Кларк смотрит на Хло какое-то время, решая, что делать. Хло пристально
смотрит на Кларка.
При публикации материалов с данного ресурса на других сайтах ссылка на www.Smallville.narod.ru проект обязательна.
Сайт оптимизирован для просмотра браузером Internet Explorer при разрешении экрана 800x600 и выше.
Smallville и все его персонажи принадлежат компании WB и DC Comix.
Smallville3.narod © 2003-2005 KEHT.
Hosted by uCoz