Эпизод начинается с захламленного
переулка перед складом. Внутри пустого склада в кресле
сидит человек. Его лицо полностью забинтовано. К нему
подходит доктор.
Доктор: Давайте посмотрим.
Человек в кресле держит ожерелье из
больших зеленых бусин, передвигая их пальцами, как
только доктор начинает снимать бинты. Доктор идет по
комнате, чтобы посмотреть на экран ноутбука, в то время
как его пациент держит зеркало, смотря на свое лицо.
Доктор нажимает несколько клавиш на
ноутбуке, и на экране появляется фотография Моргана
Эджа, на которой появляются метки для пластической
хирургии.
Доктор: Вы новый человек.
Эдж (трогая свое лицо): Я незнакомец
для себя.
Доктор (посмеиваясь): Разве это не это
было целью?
Эдж (трогая шею): Горло болит.
Доктор: Вы почувствуете себя лучше,
когда с голосовых связок сойдет опухоль.
Эдж снова подносит зеркало к лицу. Как
только он делает это, он видит в отражении Лекса Лутера,
стоящего сзади.
Лекс (сухо): Я думаю, что общество
слишком много внимания уделяет внешности. Лучше бы
уделяли внимание характеру человека, который так
считает. Вы согласны со мной, мистер Эдж?
Эдж поворачивает кресло, чтобы увидеть
Лекса.
Эдж: Я думаю, что вы меня с кем-то
спутали.
Лекс (проходя перед Эджем): Вы можете
изменить лицо, волосы, голос- но не ДНК. Потеете вы так
же.
Эдж смотрит на Лекса. Сзади мы слышим
звук взводимого курка. Лекс поворачивает голову и видит
человека, нацелившего пистолет на него.
Лекс: Если я не выйду отсюда через пять
минут, моим людям снаружи дан приказ вызывать полицию.
(Снова поворачиваясь к Эджу) И сообщать моему отцу, что-
Вы не умерли в порту тогда. Может быть, он пошлет
кого-нибудь закончить работу.
Эдж встает с кресла и идет к Лексу.
Эдж: Что тебе надо?
Лекс (слегка злобно): Когда вы с моим
отцом были подростками, вы сговорились убить моих
бабушку и деда-
Лекс вздрагивает от боли, ему
становится трудно дышать, и он тянется рукой чтобы
потереть шею.
Лекс (продолжая): -и разделили
страховку.
Эдж: У тебя есть что-то, Лекс? Потому
что, говорю тебе честно - ты говоришь бред.
Лекс: Нет, у меня есть доказательства.
Но мне нужно что-то посерьезнее, чтобы прижать отца.
Эдж смотрит на Лекса.
Лекс (держа видеокамеру): Вы
рассказываете все - он идет в тюрьму. А у вас с вашим
новым лицом, возможно, появится новая жизнь.
Эдж и Лекс пристально смотрят друг на
друга.
Камера перемещается к ноутбуку Лекса.
На экране Морган Эдж рассказывает свою историю.
Эдж (в камеру): Я взорвал здание.
Лайнел хотел избавиться от своего ублюдка-отца и матери,
насквозь пропитанной джином. Владелец трущоб разделил
страховку с нами. Лайнел использовал свой кусок как
стартовый капитал, а остальное история.
Лекс смотрит видео, потирая кончик носа
как будто у него болит голова. В дверь стучатся, он
выключает пленку и начинает отсоединять камеру от
ноутбука, когда входит его телохранитель Дариус.
Дариус: Простите, что прерываю, сэр, но
ваш отец снова звонил. Я сделал все так, как вы мне
сказали. Я сказал, что вас здесь нет.
Лекс (несерьезно): Ты выглядишь
обеспокоенным, Дариус. Расслабься. (Встает, собирая
камеру).
Дариус слегка улыбается Лексу перед
тем, как обеспокоено, оглянуться.
Лес проходит перед столом и идет к
книжному шкафу. Он смотрит через плечо как Дариус
покидает комнату. Как только Дариус выходит, Лекс шарит
под одной из полок, находит там выключатель и нажимает
его, отчего одна из полок поднимается, открывая
спрятанный сейф. Лекс набирает код, открывая сейф.
Камера наводится на потолочное окно,
где мы видим притаившегося человека в черном, который
вырезает кусок стекла в окне.
Лекс кладет видеокамеру и несколько
бумаг в сейф.
Над ним, человек в черном тихо снимает
одну из клеток окна. Фигура бросает сверху в комнату
веревку и начинает тихо скользить вниз в кабинет Лекса.
Человек приземляется и вытаскивает пистолет, наводя его
на Лекса.
Пока он закрывает сейф, он видит
красный огонек прицела, отражающийся от полки. Он
бросается на землю, крича имя своего телохранителя.
Лекс (кричит): Дариус!
Человек стреляет, пуля попала в полку.
Как только входит Дариус, человек меняет свою цель.
Стрелок стреляет в Дариуса, и, со своей позиции,
прижатый к земле, Лекс видит, что Дариус сползает на пол
мертвый.
Лекс решает убежать, и, так и прижатый
к земле, делает рывок. Человек стреляет, но не попадает
в Лекса, который, достигнув двери, убегает из
кабинета.
Лекс бежит по коридору, встречая
другого стрелка как только он заворачивает за угол. Лекс
поворачивается и бежит в другую сторону, когда он видит
еще одного стрелка, выходящего в коридор и стоящего
напротив окна. Лекс берет маленькую статуэтку со
столика, стоящего в коридоре, и бросает ее в стрелка,
попадая ему в голову, и тот теряет сознание. Лекс бежит
по направлению к окну и кричит, выпрыгивая из него,
разбивая стекло.
Лекс стонет, когда падает на землю с
высоты нескольких этажей. Один из людей появляется в
разбитом окне и стреляет по Лексу. Лекс встает на ноги и
начинает бежать, прихрамывая, когда около него пролетают
пули.
***
Ферма Кентов, следующее утро. В сарае
Кларк поднимается по лестнице на чердак и берет
несколько книг со стола. Как только он передвигает их,
он видит Лекса, его лицо в крови от пореза над глазом,
прижатого к полу.
Кларк (шокировано): Лекс!
Лекс (вставая на ноги): Ты один?
Кларк (заинтересованно): Да. Что с
тобой случилось?
Лекс нервно осматривается, затем идет
по сараю, чтобы выглянуть в окно.
Лекс: Кто-то пытался убить меня прошлой
ночью.
Кларк (быстро подходя к Лексу): Нам
нужно доставить тебя в больницу. Позвонить в
полицию.
Лекс: Нет, никаких больниц. Никакой
полиции. Эти люди - профессионалы. Они убили моего
телохранителя, Дариуса. Они пытались прикончить и меня.
(Отходя от Кларка) Мне нужно время, чтобы подумать-
Кларк: Кто мог хотеть убить тебя?
Лекс (серьезно): Чем меньше ты знаешь,
тем лучше.
Кларк (раздраженно): Лекс, я не смогу
помочь тебе, если ты не скажешь мне в чем дело!
Лекс смотрит на Кларка.
Лекс: Вероятно, это мой отец.
Кларк (не веря): Слушай, я, конечно,
знал, что у вас проблемы с отношениями, но ты
действительно думаешь, что он пытался убить тебя?
Лекс: Это был либо он, либо Морган
Эдж.
Кларк (с интересом): Морган Эдж.
Лекс смотрит на Кларка удивленный тем,
что тот говорит о нем так, как будто знает.
Кларк (пытаясь прикрыть себя): Это не
тот ли преступный босс, о котором я читал, что его
застрелили несколько месяцев назад?
Лекс: Он выжил- Ушел в подполье и
сделал себе пластическую операцию, чтобы изменить
внешность.
Кларк: Но что он имеет против тебя?
Лекс: У меня есть доказательства,
которые обеспечат ему и моему отцу смертный приговор.
Эти доказательства должны были быть доставлены к
Представителю США сегодня утром.
Джонатан (снаружи): Кларк? Ты там?
Лекс (шепотом): Но они в моем сейфе. А
я не могу вернуться туда.
Лекс ложится за сундуки так, что
Джонатан не может видеть его.
Джонатан (на ступеньках): Кларк? (Видя
Кларка) Мне показалось, что я слышал кого-то. Слушай,
если ты уже закончил с коровами, может, поможешь мне их
подоить?
Кларк: Прости, но мне нужно еще кое-что
подзубрить.
Пока Кларк говорит с отцом, мы видим
Лекса, скорчившегося за сундуками, вздрагивающего от
боли и снова трущего шею.
Джонатан: Ладно. Но я ожидаю, что ты
получишь "отлично". (Улыбается Кларку).
Кларк (кивая): Да, сэр.
Джонатан уходит, и Кларк поворачивается
к Лексу. Лекс встает на ноги.
Кларк (торопливо): Ладно, я пойду и
принесу то, что лежит у тебя в сейфе.
Лекс (обеспокоено): Нет, нет, это
слишком опасно, Кларк. Прислуга может быть замешана в
этом.
Кларк: Нет, если кто-то что-то спросит,
я притворюсь немым. Скажу им, что должен был встретиться
здесь с тобой. (Серьезно) Расскажи мне точно, что
случилось.
Мы видим Кларка, входящего в кабинет
Лекса. Кабинет абсолютно цел - ни пулевых отверстий в
стенах, никакого разбитого окна, никаких доказательств
того, что вчера что-то произошло. Кларк осматривается,
но ничего не видит. Кларк смотрит на окно в потолке, но
оно абсолютно целое. Кларк идет к книжной полке. Он
нажимает на кнопку, и полка поднимается. Он вставляет
ключ, который дал ему Лекс, затем набирает код. Он
открывает сейф и видит, что тот абсолютно пуст. Кларк
выходит в коридор, подходя к окну, из которого сбежал
Лекс. Он разводит руки и трясет головой в смущении
оттого, что он смотрит и видит, что окно абсолютно цело.
Сзади из комнаты выходит один из телохранителей
Лекса.
Телохранитель: Мистер Кент. Могу ли я
вам чем-нибудь помочь?
Кларк: Я здесь, чтобы увидеть
Лекса.
Телохранитель (усмехаясь): Большая
часть дома все еще спит.
Кларк (с любопытством): Дариус уже
заступил на дежурство?
Телохранитель: У него выходной.
Кларк (несерьезно): А вы значит
отработали ночную смену? Какая дрянь!
Пока телохранитель увлечен беседой,
Кларк использует свое рентгеновское зрение, чтобы
проверить коридор. Он видит кусочек стекла за столиком в
коридоре.
Кларк: Случилось что-то необычное?
Телохранитель (пожимая плечами): Да
нет, пока не пришли вы.
Кларк (улыбаясь): Ладно, я понял намек,
так что-
Кларк лезет в карман, чтобы достать
ключи. Когда он делает это, он как бы случайно роняет их
на пол рядом с кусочком стекла. Он наклоняется, чтобы
поднять их, как и кусочек стекла.
Кларк (поднимаясь): Передайте Дариусу,
что я спрашивал про него.
Кларк уходит, телохранитель смотрит на
него.
***
Сарай Кентов. Кларк ходит по
чердаку.
Кларк: Говорю тебе, Лекс, это было
похоже на "Сумеречную Зону". Там не было ничего
необычного.
Лекс одевает чистую рубашку, застегивая
ее.
Лекс: Кларк, мне не приснилось, что в
меня стреляли. Наверное, они наняли уборщиков, чтобы
убрать все улики.
Кларк (вынимая кусочек красного стекла
из кармана): Да, но они пропустили кое-то. Я нашел это в
холле.
Лекс берет кусочек у Кларка.
Кларк: Я звонил Дариусу домой чтобы
узнать, знает ли кто-нибудь, что он пропал. Но, если
верить его автоответчику, его жена и дети у бабушки с
дедушкой.
Лекс (изучая осколок): Вероятнее всего,
Дариус сейчас на дне Озера Кратер.
Кларк: Может быть, нам стоит позвонить
этому Представителю.
Лекс: И что мы ему скажем? Во-первых,
ему не очень понравилась идея идти против кого-то столь
сильного, как Лайнел Лутер. Я не думаю, что он сможет
выдвинуть обвинение, (держит кусочек стекла), основанное
на осколке стекла.
Кларк: Ну должен же быть хоть кто-то,
кто может подтвердить эту историю.
Лекс смотрит на Кларка, кивая.
***
Мы видим Хлою в издательстве
"Факела".
Хлоя (озабоченно): Лекс в порядке?
Кларк: Ну, он напуган- разозлен, но он
жив. Как ты оказалась замешана в этом?
Хлоя: А, да я просто искала что-то для
статьи о Лайнеле Лутере. И раскопала, что в детстве он
общался с плохими детьми.
Кларк: Морган Эдж?
Хлоя: Да. Я подумала, что это может
показаться Лексу интересным, но я и подумать не могла,
что все это разовьется в теорию о том, что Лайнел и
Морган убили его деда с бабушкой.
Кларк (обеспокоено): Хлоя, эти люди
опасны! Они могут прийти и за тобой. Лекс и я согласны с
тем, что тебе стоит держаться подальше от этого, пока
все не образуется.
Хлоя (слегка напугано): Нет, все, кто
что-то знают об этом, в опасности, пока хоть кто-нибудь,
кто ответственен за это, не появится.
Кларк (определенно): Я не оставлю тебя
одну. Хватай свой ноутбук и пойдем.
Хлоя смотрит на Кларка зная, что не
может не согласиться с ним.
Ферма Кентов. Кларк и Хлоя подъезжают в
пикапе. Как только они выбираются из машины, они видят
Марту, Джонатана и Лайнела, стоящих у сарая и подходящих
к ним.
Лайнел (подавая руку Кларку, тот
неохотно ее пожимает): Здравствуй, Кларк. (Поворачиваясь
к Хлое и протягивая руку ей) Мисс Салливан, не так
ли?
Хлоя (Пожимая его руку): Да.
Джонатан: Кларк, мистер Лутер хочет с
тобой поговорить.
Марта: Боюсь, что это очень
серьезно.
Лайнел: Ты не видел Лекса, Кларк?
Кларк смотрит на родителей, и они
кивают, что все в порядке.
Кларк: Нет, уже несколько дней.
Лайнел: Лекс пропал. Его нужно
найти.
Кларк: Мистер Лутер, я очень хорошо
знаю Лекса, и если бы он хотел ,чтобы вы знали, где он,
вы бы это знали.
Хлоя по очереди смотрит на Кларка и
Лайнела, шокированная словами Кларка.
Лайнел (серьезно): Лекс серьезно болен.
Ему нужна помощь.
Кларк (удивленно): Что вы имеете в виду
под словом "болен"?
Лайнел: У него нервный срыв.
Хлоя выглядит ошеломленной.
Кларк (не веря): Это не может быть
правдой.
Лайнел: Это случилось, когда он был на
острове. Я думал, что он это преодолел, но-у него
рецидив. Он страдает параноидальными иллюзиями. Он
слышит голоса. Он видит вещи, которых просто нет.
Кенты сочувственно смотрят на
Кларка.
Лайнел (эмоционально): Я хочу своего
сына. Я хочу, чтобы он вернулся- таким, каким он был.
Если ты что-то услышишь о нем, Кларк, ты должен сказать
об этом мне. Мы должны дать ему уход, в котором он
нуждается.
Кларк выглядит обеспокоенным, не зная,
стоит ли верить Лутеру или нет. Из сарая видно группу
людей, обсуждающих проблему Лекса, в то время как он сам
смотрит на это сквозь щель в стене. Лекс беспокойно
смотрит на них, а затем уходит.
Сарай Кентов, нижний этаж. Входит
Кларк, ища Лекса.
Лекс (его нет в объективе, он нежно
поет): Тише, малыш- не говори ни слова- я куплю тебе
пересмешника- Если пересмешник не будет петь- Я куплю
тебе алмазное кольцо- Если это кольцо потемнеет- Я куплю
тебе-
Кларк (беспокойно): Лекс, что ты тут
делаешь?
Лекс поворачивает голову, смотря на
Кларка через плечо.
Лекс (шепотом): Мне пришлось взять
ребенка. Он плакал. Мой отец разбудил его.
Лекс поворачивается обратно, улыбаясь и
нежно смотря на что-то завернутое, что он держит в
руках.
Кларк (смущенно): Ребенка? Какого
ребенка?
Лекс улыбается и поворачивается,
показывая Кларку "ребенка" - свернутое одеяло. Лекс
нежно держит одеяло, улыбаясь Кларку.
Лекс (гордо): Мой младший брат
Джулиан.
Кларк грустно смотрит на Лекса, пока
тот нежно гладит одеяло.
Кларк: Лекс-
Лекс (поднося палец ко рту, не отрывая
взгляд от одеяла): Тише, тише- Он уснул.
Лекс снова начинает петь колыбельную
"ребенку", Кларк ошеломленно смотрит на него.
Лекс (мягко): -И если колечко
потускнеет-
Лекс смотрит на Кларка, улыбаясь, перед
тем как повернуться снова и продолжить пение.
Лекс (мягко): -Я куплю тебе
увеличительное стекло- А если стекло сломается- Я куплю
тебе игрушечный кораблик- (Качая одеяло). Тише, тише.
Нет, нет.
Двор Кентов. Кларк, Джонатан и Марта
стоят во дворе, разговаривая.
Марта: И ребенок был лишь воображением
Лекса?
Кларк: У него действительно был брат по
имени Джулиан. Он умер младенцем, когда Лекс был еще
ребенком.
Марта (сочувственно): Наверное, это
было большой трагедией для него.
Кларк: Все равно, с ним сейчас Хлоя,
и-он выглядит абсолютно нормально. Я не понимаю. В один
момент он думает, что качает ребенка, а в другой он все
понимает.
Джонатан (зло): Кларк, чего я
действительно не могу понять, так это того, что ты
прятал его в сарае, не говоря нам.
Кларк: Папа, он был напуган. И он
думал, что Лайнел пытался его убить.
Марта озабоченно смотрит на него.
Кларк: Он сказал, что Морган Эдж все
еще жив.
Джонатан: Морган Эдж.
Кларк: Он замешан в этом.
Джонатан (зло): Морган Эдж знает все о
твоих способностях. Он знает, что криптонит может убить
тебя. Как ты мог не сказать нам об этом?
Кларк (смотря на Марту): Это еще не
все.
Джонатан: Не все?
Кларк: Он сказал, что Морган Эдж сделал
пластическую операцию. Даже если он покажется, мы не
узнаем, что это был он.
Джонатан (недоверчиво): Значит, Морган
Эдж жив, и сделал себе пластическую операцию.
Кларк кивает.
Джонатан: Кларк, тебе не кажется, что
это звучит как еще одна фантазия Лекса? Перестань.
Кларк выглядит расстроенным, Марта
подходит к нему.
Марта (сочувственно): Я знаю, как тебе
тяжело видеть Лекса в подобном состоянии, но ему нужна
психиатрическая помощь.
Джонатан смотрит через плечо Кларка, и
выражение его лица меняется. Кларк поворачивается и
видит Лекса, стоящего позади них, и он выглядит
расстроенным. Кларк виновато смотрит на него.
Лекс (расстроено): Ты думаешь, что
знаешь людей, а оказывается, что это просто маска.
Марта (успокаивающе): Лекс, мы хотим
для тебя только лучшего.
Лекс (раздраженно, хромая к ним):
Сохраните эти нотации для своего сына, миссис Кент.
(Показывая на всю группу) Я слышал ваш разговор. Кенты -
маленькая группа заговорщиков- (Обвиняюще) Избранная
группа, не так ли? И такая скрытная. Замышляющая
отправить меня в психушку.
Кларк смотрит виновато, в то время как
Марта и Джонатан качают головами. Из-за угла появляется
бегущая Хлоя, останавливаясь перед Лексом.
Хлоя (задыхаясь): Извините, я пыталась
остановить его.
Лекс поворачивается и смотрит на Хлою.
Теперь он еще больше расстроен.
Лекс (зло, поворачиваясь к Кентам):
Теперь вы все смотрите за мной?
Лекс поворачивается и начинает, хромая,
уходить. Кларк бежит за ним, хватая его за руку.
Кларк: Лекс! Куда ты?
Лекс (определенно): Найти Моргана Эджа
и доказать, что я не сумасшедший.
Кларк (мягко): Лекс-
Лекс (требовательно): Ты либо со мной,
либо против меня, Кларк. Выбирай прямо сейчас.
Кларк оправдательно смотрит на
родителей.
Джонатан: Кларк.
Кидая последний взгляд на родителей,
Кларк поворачивается и уходит с Лексом. Марта и Джонатан
печально переглядываются.
Кларк и Лекс в грузовике Кентов. Кларк
подъезжает к складу и останавливает грузовик. Оба
смотрят из окна на склад.
Лекс: Может быть, тебе следует
подождать в машине.
Кларк (открывая дверь пикапа): Нет,
Лекс, я должен вернуть тебя назад. Только поэтому я
здесь.
Они выходят из пикапа и идут к
складу.
Внутри склада. Звук работающих швейных
машинок наполняет комнату, и Кларк с Лексом стоят в
проходе, смотрящие на то, что происходит перед ними.
Лекс медленно идет по комнате, его дыхание затруднено,
он смущенно оглядывает комнату, так как она полна швей,
сидящих перед швейными машинками. Вздрагивая от боли,
Лекс снова трет шею.
Кларк (приближаясь к Лексу): Лекс,
может быть, это не то место.
Лекс: Нет, нет, это то место. Нет, Эдж
был ЗДЕСЬ.
Кларк: Но это было вчера. А эти люди
выглядят так, будто они здесь уже давно.
Лекс (заговорщески): Ты не видишь? Это
часть плана по прикрытию. Нет, это не очень трудно.
(Показывая рукой на рабочих) Привезти несколько машинок,
несколько иммигрантов-
Кларк хватает Лекса за плечи,
поворачивая его лицом к себе.
Кларк: Лекс- Ты должен спросить себя-
есть ли какая-нибудь возможность того, что это только
твое воображение?
Лекс обдумывает это, затем отталкивает
Кларка и хватает азиатского человека, появившегося в
кадре.
Лекс (злобно): Где Морган Эдж? Где
Эдж?
Человек напуган, он не говорит
по-английски и ничего не понимает, и произносит
несколько фраз на своем родном языке.
Лекс хватает человека за руку и
подставляет ее под иглу швейной машинки.
Лекс (крича): Скажи мне, где он, или я
прошью твою руку!
Другие рабочие кричат, а Кларк пытается
оттащить Лекса от машинки.
Кларк: Лекс, он не понимает ни слова из
того, что ты говоришь!
Человек начинает кричать на Кларка и
Лекса, и снова на своем родном языке.
Кларк (мягко): Пошли.
Лекс (убирая руку Кларка с плеча):
Ладно, Кларк, ты победил. (Вытаскивает из кармана
кусочек стекла и поднимает его вверх, его рука дрожит)
Но я не придумываю это, не так ли? А?
Человек снова кричит на них на
незнакомом языке показывая, что им нужно уйти.
Кларк (беря Лекса за руку): Давай,
пойдем.
Лекс (махая кусочком стекла перед
человеком, злобно крича): Я что, придумываю это!?
Человек продолжает кричать на них,
выкрикивая на ломаном английском "Уходите!", и Кларк
выводит Лекса из комнаты.
Кларк: Пойдем.
***
Особняк Лутеров ночью. Внутри кабинета
Лекса Лекс и Кларк осматриваются.
Лекс (расстроено): Должны же быть еще
улики!
Кларк: Может быть, нам стоит позвонить
шерифу? Сказать ей, чтобы она привезла судебную
команду?
Лекс подавлено осматривает комнату,
потирая шею.
Кларк: Что ты хочешь делать, Лекс?
Сзади они слышат знакомый голос.
Дариус: Мистер Лутер!
Лекс с Кларком поворачиваются и видят
Дариуса, стоящего в дверях.
Лекс (ошеломленно): Дариус. Ты жив.
Лекс медленно подходит к Дариусу, на
его лице написано смущение.
Дариус: Мы беспокоились о вас, сэр.
Лекс приближается к Дариусу, показывая
на него.
Лекс (обвиняюще): Ты тоже замешан в
этом, не так ли?
Дариус (смущенно): В чем, сэр?
Лекс продолжает указывать на Дариуса,
пока тот смотрит смущенно и подозрительно.
Кларк оттаскивает Лекса от Дариуса, и
Лекс спотыкается. Он идет к бару, его руки дрожат,
наливает себе стакан скотча и осушает его одним
глотком.
Кларк (обеспокоено): Лекс,
перестань-
Дверь открывается и кто-то входит.
Доктор Фостер (вне объектива):
Лекс.
С дикими глазами Лекс поворачивается и
видит, как доктор Фостер входит в кабинет.
Доктор Фостер: Слава Богу. Мы искали
тебя везде.
Лекс поворачивается к Кларку.
Лекс (обвиняюще): Ты вызвал ее?
Кларк: Я даже не знаю, кто она
такая.
Лекс: Она мой психиатр. (Идя к доктору)
Это что совпадение, что она оказалась здесь?
Доктор Фостер: Лекс, меня вызвала
охрана. Тебе нужно пойти со мной.
Лекс (подозрительно): Нет. Нет, я
никуда не пойду. Кто-то пытался убить меня прошлой
ночью. Я выпрыгнул в окно! Смотрите, у меня есть
доказательство.
Лекс подносит осколок стекла к лицу
доктора.
Доктор Фостер (мягко опуская руку Лекса
вниз): Окно было сломано.
Они идет к своей сумке, отодвигает ее и
достает вазу.
Доктор Фостер (продолжая): Ты
разозлился во время предыдущего сеанса, и выбросил эту
вазу в окно.
Лекс берет вазу, а доктор Фостер идет к
своей сумке и вытаскивает шприц.
Лекс (бормоча и тряся головой, смотря
на вазу): Нет. Нет.
Доктор Фостер: Я дам тебе кое-что.
Кларк обеспокоено смотрит на Дариуса.
Лекс выхватывает шприц и ампулу из рук доктора.
Лекс (подозрительно): Что это? А?
Что-то типа галлюциногена?
Доктор Фостер: Это успокаивающее.
Лекс (обвиняюще): Нет. Нет, вы
работаете на моего отца. (Отходит назад и тыкает рукой в
Дариуса) Травите меня наркотиками, чтобы я сошел с
ума!
Доктор Фостер: Нам нужно доставить тебя
в больницу.
Дариус (успокаивающе): Все хорошо,
мистер Лутер. Все будет хорошо. Все наладится.
Лекс вытаскивает пистолет из-за пояса
Дариуса.
Лекс (кричит, наводя пистолет на
Дариуса): На землю! (Поворачиваясь к доктору Фостер)
Оба, на землю. На землю!
Кларк: Лекс! Что ты делаешь?
Лекс: Ложитесь!
Кларк встает между Лексом и доктором
Фостер и Дариусом.
Кларк: Лекс, отдай мне пистолет.
Перестань.
Лекс направляет пистолет на Кларка.
Лекс (его голос срывается): Нет, Кларк,
ели они заберут меня в больницу, я либо умру, либо всю
жизнь буду сидеть, пуская слюни, в мягкой клетке весь
остаток своей жизни!
Кларк (умоляюще): Зачем им это?
Лекс (срывающимся голосом): Кларк, это
великолепный план! Пока мир думает, что я сумасшедший,
никто не поверит в то, что я раскопал про отца и Моргана
Эджа! Подумай об этом, Кларк.
Доктор Фостер (успокаивающе Кларку):
Молодой человек, ваш друг очень болен. Эти теории
заговоров лишь симптом его состояния.
Лекс (Фостер): Заткнись!
Лекс с дрожащей рукой, продолжая
направлять пистолет на своих слуг, не отрывая глаз от
них пока он говорит с Кларком.
Лекс (слезливо): Может быть, Кларк, я и
правда сумасшедший. Честно, я больше ничего не знаю. Но
что если я прав начет всего этого? (Смотря на Кларка) Ты
просто позволишь им забрать меня?
Кларк противоречиво смотрит на
Лекса.
***
Конюшня Смолвиля ночью. Входит Лана,
неся переносной холодильник. Она осматривается, когда
входит внутрь.
Лана: Эй? Ты здесь?
Кларк выходит из пустого стойла, Лана
подпрыгивает.
Кларк: Извини. Не хотел тебя
напугать.
Лана: Я получила твое сообщение. Я
принесла еду. А теперь скажи мне - что я делаю здесь
посреди ночи?
Кларк отходит так, что Лана может
видеть все внутри стойла. Лекс сидит на куче сена,
голова опущена, он тупо смотрит на свою руку. Он
выглядит разбитым.
Лана ахает и идет к Лексу, вставая
перед ним на колени.
Лана (мягко): Лекс. Что случилось?
Лекс не отвечает, продолжая пялиться на
свои руки.
Кларк: Есть такая возможность, что его
напоили наркотиками. За ним следят, я не мог привести
его на ферму, и я знал, что ты знаешь это место.
Лана встает и идет к Кларку.
Лана (злобно): Почему ты не сказал мне
об этом?
Кларк: Потому что если Лекс прав, то
все, кто в этом замешаны, в опасности. А я обещал себе,
что больше никогда не подвергну тебя опасности.
Лана (заинтересовано): В чем конкретно
мы замешаны?
Кларк: Если бы я знал. (После паузы)
Мне нужно, чтобы ты осталась с ним.
Лана: Куда ты?
Кларк: Мне нужно дать Хлое несколько
доказательств того, что он на наркотиках. Она не смогла
прийти сюда, потому что нам кажется, что за ней
следят.
Лекс: Не волнуйся, Лана. (Нежно
улыбается) Я тебе все расскажу.
Кларк (Нежно Лане): Будь осторожна. Он
сам не свой.
Лана (шепотом): Иди.
Кларк уходит, Лана снова идет к Лексу,
садится перед ним на колени и нежно потирает его
руку.
***
Хлоя сидит в своей машине. Она нервно
оглядывается, и видит Кларка, подъезжающего к ней на
грузовике. Она выходит и идет к его машине.
Хлоя: Эй.
Кларк: Спасибо, что встретилась со
мной.
Хлоя: Не за что.
Кларк протягивает Хлое пузырек с
лекарством доктора Фостер.
Кларк: Слушай, мне нужно узнать, может
ли эта штука вызывать галлюцинации.
Хлоя (беря пузырек): Ладно, я отнесу
это своему знакомому в лабораторию.
Кларк: Так же, мне нужно проверить
доктора Клер Фостер и двух людей из охраны. Если и есть
какой-то заговор, то они в нем замешаны.
Кларк идет, чтобы завести грузовик, но
Хлоя его останавливает.
Хлоя: Кларк, я раскопала кое-какие
медицинские записи Лекса.
Кларк заинтересованно смотрит на
Хлою.
Хлоя: Вероятно, это не первый раз,
когда у него- подобные проблемы.
Кларк: О чем ты говоришь?
Хлоя: Ну, после того, как умер его
брат, Лекс сразу вернулся в свою частную школу. И вскоре
после этого, он начал вести себя- странно.
Кларк: Что ты имеешь в виду под словом
"странно"?
Хлоя (сомневается): Его воспитатель
нашел его сидящим на колокольне посреди ночи, и он пел
колыбельную свернутому одеялу.
Кларк выглядит убитым.
Хлоя: Знаешь, мне хочется верить в то,
что это заговор так же, как и тебе, поверь мне, но мне
кажется, что нам стоит приготовиться к возможности, что
Лекс теряет разум.
Кларк вздыхает, как только понимает,
что сказала Хлоя.
***
Конюшня. Внутри, Лана и Лекс сидят на
сене, пока Лекс ест один из сэндвичей, принесенных
Ланой.
Лекс (вежливо): Лана, спасибо, что
пришла.
Лана улыбается, нежно пожимая руку
Лекса, как только встает.
Лана: Я просто рада, что ты позволил
мне помочь тебе.
Лана берет термос и наливает что-то из
него для Лекса. Она протягивает кружку, и Лекс берет ее,
благодарно улыбаясь. Он подносит ее к губам, но заем
сомневается перед тем, как сделать глоток.
Лекс (подозрительно): Что это?
Лана (улыбаясь): Это ромашка. Чтобы ты
расслабился.
Лекс изучает жидкость, сухо улыбаясь
себе.
Лекс (мягко): Лгунья.
Лана (сбитая с толку): Что?
Лекс (злобно отбрасывая чашку):
Лгунья!
Лекс встает с сена, и Лана отходит
назад.
Лана (напугано): Лекс, что
случилось?
Лекс выхватывает термос из ее рук,
отбрасывая его.
Лекс (зло): Ты пыталась меня
напоить!
Лана: Я бы никогда так не сделала!
Лекс, хромая, выбегает из стойла, и
Лана бежит за ним, пытаясь его остановить.
Лекс: Мне не стоило доверять тебе!
Лана (бежит за Лексом): Лекс,
подожди!
Лекс поворачивается и хватает Лану за
руки.
Лекс: Держись от меня подальше!
Лекс бросает Лану к дверце ближайшего
стойла. Сила, с которой он бросает Лану, вызывает то,
что замок открывается, и Лана падает в стойло, всполошив
лошадь внутри. Лошадь начинает вставать на дыбы. Лекс в
последний раз оглядывается, затем поспешно хромает из
сарая.
В стойле, лошадь зло ржет и встает на
дыбы. Лана со страхом смотрит на лошадь, и пытается
выползти из стойла. Но, однако, она не достаточно
быстра, и лошадь ударяет ее копытами, оставляя ее без
сознания на полу стойла.
Кларк на суперскорости вбегает в сарай.
Он с осторожностью смотрит на лошадь, которая
успокоилась, но все еще немного нервничает.
Кларк (падая на колени перед Ланой):
Лана?
Камера отодвигается назад, и мы видим
Лану, лежащую на полу без сознания, ее нога согнута в
колене в невозможном угле, она явно сломана.
Дорога позади конюшен. По ней едет
грузовик, и он начинает останавливаться, как только
перед ним проявляется человек, машущий водителю, чтобы
тот остановился. Водитель останавливается, и мы видим
Лекса, хромающего к водительской дверце.
Водитель: Что случилось, мистер?
Лекс не отвечает. Вместо этого он
тянется вперед и бьет водителя головой об руль, тот
остается без сознания. Лекс открывает дверцу и
вытаскивает оттуда водителя, толкая его по дороге. Он
бросает водителя в канаву на противоположной стороне
дороги, и хромает к грузовику. Лекс видит дробовик,
подвешенный на подставке для ружья напротив переднего
сиденья. Он трогает ружье, затем садится за руль и
быстро уезжает.
***
Больница Смолвиля. Кларк стоит в
коридоре и смотрит в окно палаты, где внутри лежит Лана.
Она все еще без сознания, к ней подсоединено много
различных аппаратов, включая аппарат искусственного
дыхания. Появляется Лайнел и встает рядом с Кларком,
тоже смотря на Лану.
Лайнел: Знаете, я никогда не мог
понять, кто из этих двоих был дальше всего от реальности
- Дон Кихот, сражающийся с воображаемыми врагами, или
его преданный лакей Санчо Панса, потакая фантазии своего
хозяина и подвергая опасности всех остальных.
Кларк бросает взгляд на Лайнела и
начинает уходить.
Лайнел (следуя за ним): Погодите
минутку. Куда вы?
Кларк: Я собираюсь найти Лекса.
(угрожающе) И на вашем месте я бы был поосторожнее. Лекс
уверен, что вы в ответе за все, что с ним произошло.
Лайнел (насмешливо улыбаясь): Что ж, я
тронут вашей заботой, но мы знаем, кого из нас двоих
нужно винить.
Кларк (зло): Мистер Лутер, я не
думаю-
Лайнел (прерывая его и повышая голос):
Нет, нет! Я не хочу этого слышать. Если бы вы
послушались меня, Лекса бы уже лечили, а мисс Лэнг не
лежала бы здесь, борясь за свою жизнь!
Хлоя (из-за спины Лайнела): Кларк?
Лайнел поворачивается, чтобы увидеть
Хлою.
Хлоя (обеспокоено): Ты в порядке?
Лайнел (поворачиваясь к Кларку): Но не
волнуйся обо мне, Кларк. Моя служба охраны прекрасно
натренированы на мою защиту и на, хм, поиски моего сына.
(Поворачивается сначала к Хлое, затем к Кларку) Теперь,
я настоятельно советую вам двоим пойти домой до того,
как вы причините еще больше вреда.
Кларк смотрит на Лайнела. Лайнел
собирается уходить.
Лайнел (проходя мимо Хлои): Мисс
Салливан.
Хлоя (подходя поближе к Кларку): Пришел
анализ лекарства. Это обычное успокоительное.
Лицо Кларка вытягивается, и он
поворачивается к окну, чтобы посмотреть на Лану. Мы
видим, что для того, чтобы ее нога оставалась без
движения, на ней есть несколько стальных стержней и
металлическая скобка.
Кларк (грустно): Хлоя, Лайнел прав. Я
все испортил.
Хлоя (ободряюще): Может быть и нет.
Есть много наркотиков, которые могли бы заставить Лекса
видеть розовых слоников. Главный вопрос - как они попали
в его организм.
Кларк (медлит, что-то обдумывая):
Особняк. Все туда привозится - еда, напитки-
Хлоя: Так что они могли травить его
неделями.
Кларк смотрит на Хлою, на его лице
появляется выражение, будто он все понял.
***
Кабинет Лекса. Кларк распахивает дверь
и быстрым шагом идет вперед.
Кларк (жестоко): Как вы это делали?
Дариус встает с кресла, отбрасывая
журнал.
Дариус: Делал что?
Кларк (обвиняюще): Вводили наркотики в
организм Лекса.
Дариус (подходя к Кларку поближе):
Знаете, мне не нравится, когда сюда приходит парень с
фермы и начинает винить меня в чем-то.
Кларк хватает Дариуса за руку, и одним
быстрым движением бросает его на пол, держа руку за его
спиной. Дариус ворчит от боли и удивления.
Кларк: Не недооценивайте парней с
фермы. Увязывание всего этого сена может сделать вас
достаточно сильным.
Дариус (от боли): Перестань, парень, ты
мне руку сломаешь!
Кларк: Нет, ели вы мне скажете, как
травили Лекса.
Кларк сжимает руку Дариуса сильнее,
подталкивая его ответить.
Дариус (с искаженным от боли лицом):
Это был скотч!
Кларк смотри на бар, и видит графин со
скотчем. Он снова сжимает руку Дариуса.
Кларк (крича): Скажи мне, на кого ты
работаешь!
Дариус: Я не знаю, кто они такие,
ладно? Все, что у меня есть, так это номер сотового.
Кларк (требовательно): Так позвони по
нему. И скажи тому, кто ответит, чтобы тот был у Конюшни
Смолвиля к полудню с сумкой, полной Бенджаминов (100$ -
прим. переводчика), или я пойду в полицию.
Дариус (не веря): Что за- парень, ты
сумасшедший! Эти люди не заплатят тебе. Они убьют
тебя!
Кларк (наклоняясь): Я попробую.
***
Офис Лайнела Лутера. Его телохранитель
открывает дверь, и Лайнел входит.
Лайнел: Спасибо, Майк.
Телохранитель набирает код на
клавиатуре, висящей перед дверью в офисе. Как только он
отворачивается от нее, из тени выходит Лекс и ударяет
охранника прикладом ружья, оставляя того без сознания.
Охранник сползает на пол. Лайнел удивленно
оборачивается. Лекс наклоняется и берет пистолет
охранника, направляя его на Лайнела.
Лайнел: Лекс. Как ты сюда попал,
Лекс?
Лекс (дрожащим голосом): Ну, хм, когда
люди думают, что ты сумасшедший, и когда ты приставляешь
ружье к их голове, им, эээ, приходится делать то, что ты
сказал.
Лайнел (успокаивающе): Положи пистолет
на землю, ладно? Давай поговорим.
Лекс: Конечно, папа. Давай поговорим
как сын с отцом.
Лайнел: Ладно, садись.
Лекс (продолжая, размахивая пистолетом
пока говорит): О, хм, том, как ты и Морган Эдж убили
моих бабушку с дедом, о том, как вы травили меня
наркотиками для того, чтобы весь мир подумал, что я
сошел с ума. (Расстраиваясь еще больше, почти крича) И
слушай, почему бы нам не рассказать все это у Опры
(популярное американское ток-шоу. Прим. редактора)?
Выбросить все свои проблемы на национальное телевидение
как все обычные семьи.
Лайнел (вытягивая руки, чтобы успокоить
Лекса): Хорошо, Лекс, я понимаю, почему ты злишься. Я
нашел то же самое, что и ты. Владелец трущоб нанял
Моргана, чтобы взорвать здание, где жили мои родители, и
получить страховку.
Лекс (бормоча себе под нос): Да, как
раз как ты и планировал.
Лайнел (твердо): Нет. Лекс, нет. Нет,
Лекс, они были моими родителями. Как бы ужасно они ко
мне не относились, я бы никогда не сделал им плохо. И я
так же знаю, что глубоко внутри себя ты не хочешь
навредить мне.
Лекс просто смотрит на Лайнела, пытаясь
контролировать свои эмоции.
Лекс: Папа, знаешь, что больше всего
меня разочаровывает?
Лайнел (успокаивающе): Скажи мне,
сынок.
Лекс: Ты нанял профессионалов, чтобы
убить меня. Ты всегда говорил мне, что если ты хочешь
что-то сделать, сын, сделай это сам!
Лайнел (успокаивающе): Лекс, человек,
ответственный за это - Морган Эдж. Я знаю, где он-
Лекс взводит курок, приставляя пистолет
к его сердцу.
Лайнел: Поверь мне. Мы можем добиться
правосудия. Лекс. Лекс! Послушай меня!
Лекс смотрит через плечо.
Лекс (зло): Шшшш! (Шепотом) Ты
разбудишь ребенка.
Лайнел (понимая, о чем он говорит): Это
Джулиан. Ты снова видишь Джулиана?
Лекс перестает направлять пистолет на
Лайнела. Лекс использует руку, которой он держит
пистолет, чтобы потереть голову, и это ему не нравится.
Он уходит, потирая голову.
Лекс (в смятении): Ты знаешь, что я не
выношу его плача, папа.
Лайнел (успокаивающе): Нет. Джулиана
здесь нет, Лекс. Он умер.
Лекс (крича на Лайнела через плечо):
Нет!
Лайнел: Нет, Лекс, ты не можешь винить
себя в смерти ребенка.
Лекс поворачивается, он очень зол, и
снова наставляет пистолет на Лайнела.
Лекс (кричит): Заткнись!!
Лайнел: Я знаю. Ты не хотел навредить
ему. Я знаю это.
Лекс (кричит): Заткнись!!!
Лайнел: Лекс. Это был несчастный
случай, Лекс.
Лекс приставляет пистолет к лицу
Лайнела.
Лекс (кричит): Скажи мне, где Морган
Эдж, немедленно!
Лайнел: Хорошо.
Лекс: Немедленно!
Лайнел: Хорошо. Хорошо.
Лайнел тянется к карману и достает
ручку и блокнот. Лекс все еще держит его на прицеле, но
его лицо искажает гримаса боли. Он наклоняет голову,
пытаясь потереть шею плечом.
Лайнел (мягко, он пишет на листке
адрес): Ты должен быть осторожен. Лекс, пожалуйста- будь
осторожен, пожалуйста, Лекс.
Лайнел протягивает Лексу блокнот, тот
его выхватывает.
Лайнел (умоляюще): Я не могу потерять
еще одного ребенка.
Лекс смотрит на адрес, а затем ударяет
Лайнела пистолетом по голове. Лайнел стонет и падает без
сознания.
***
Конюшня Смолвиля. По сараю идет Кларк,
высматривая людей, на которых работает Дариус.
Кларк: Эй?
Когда камера отъезжает, мы видим одного
из людей, пытавшегося убить Лекса, прижатого к земле в
кустах перед дверью сарая. Как только выходит Кларк,
стрелок находит цель. Он смотрит в прицел, и внезапно
Кларк исчезает. Стрелок смущенно опускает ружье, в то
время как Кларк на суперскорости бежит к нему. Он
появляется сзади.
Кларк сзади выхватывает ружье,
приставляя его к горлу стрелка, душа им его. Кларк
снимает маску со стрелка.
Кларк (констатируя факт): Скажи мне, на
кого ты работаешь, или я буду продолжать давить.
***
Мы видим маленькую каменную виллу.
Внутри Морган Эдж выпивает, изучая свое новое лицо в
зеркале, висящем на стене. Охранник следит за ним, когда
Морган Эдж идет к стеклянным дверям и открывает их,
смотря на поля впереди. Он поднимает руку, чтобы
потереть горло, и мы видим, что он сжимает ожерелье их
криптонита.
Эдж слышит, как где-то открылась дверь.
Он поворачивается и кивает телохранителю.
Эдж: Проверь, что там.
Телохранитель кивает, вытаскивает
пистолет и идет проверить, откуда доносился шум. Мы
слышим стон телохранителя, затем глухой звук. Эдж
достает пистолет и начинает медленно идти в коридор,
зовя телохранителя.
Эдж: Джеймсон?
Как только Эдж заворачивает за угол, он
подходит к телохранителю, лежащему без сознания. Он
встает на колени, чтобы проверить Джеймсона, затем
встает. Как только он так делает, сзади появляется Лекс,
приставляя пистолет к шее Эджа.
Лекс (зло): Я дал тебе шанс, Эдж, но ты
его не использовал. Теперь, бросай пистолет.
Эдж бросает пистолет.
Эдж (зло бормочет): Это твой отец все
провалил.
Лекс хватает Моргана за плечи, и
толкает его к комнате, из которой тот только что
вышел.
Эдж (продолжает): Если бы он все сделал
по-моему, ты был бы уже мертв.
Лекс: О чем ты говоришь?
Эдж: Ты и вправду думаешь, что ели бы я
хотел тебя убить, ты бы сбежал? Это была идея твоего
отца - показать всем, что ты сумасшедший.
Лекс (зло впихивая Моргана в комнату):
Ты лжешь!
Эдж (поворачиваясь к Лексу лицом): Это
правда, Лекс. Чем старше Лайнел, тем он мягче. Он
сказал, что хотел потерять родителей, но он не вынесет
потери еще одного ребенка.
Пока Эдж говорит, Лекс страдает от
боли, потирая шею.
Эдж: Шея все еще тебя беспокоит?
Мускулы болят, у тебя бессонница? Все это - типичные
побочные эффекты наркотиков.
Лекс: Я знал, что я не сумасшедший.
(Направляя пистолет в лицо Эджу) Скажите мне, как вы это
сделали.
Эдж (не боясь): Лайнел подумал обо
всем. Сначала - наркотик. Потом - починенное окно, потом
- мастерская- маленькие детали, чтобы довести тебя до
предела.
Лекс: Как я узнаю, что все это не ваша
идея?
Эдж (обводя комнату рукой): Ну,
оглянись вокруг. Как ты думаешь, смог бы я жить в такой
берлоге, если бы не сделка с твоим стариком? Признай,
что это элегантный план, как и когда он был ребенком.
(Издеваясь) Ты так разбит, что не можешь связать и
предложения, или все, что ты говоришь, звучит как бред
сумасшедшего.
Лекс выглядит шокированным от такой
информации.
Эдж (дружелюбно): Но ему не обязательно
выигрывать, Лекс. Мы можем победить его- вместе.
Лекс опускает пистолет, обдумывая
это.
Лекс (поднимая пистолет): Может быть
проще убить вас обоих?
Внезапно на суперскорости в комнату
вбегает Кларк. Он выхватывает пистолет у Лекса и отходит
назад. Лекс поворачивается, шокированный тем, что видит
его. Внезапно Кларк выглядит больным, и оглядывает в
комнату в поисках источника его недомогания.
Эдж: Привет, Кал. У меня было чувство,
что мы снова встретимся. (Поднимает криптонитовое
ожерелье) Вот почему я везде ношу это с собой.
Кларк, пытаясь устоять на ногах,
смотрит на Эджа. Лекс смотрит то на одного, то на
другого.
Лекс (не веря): Вы знаете друг
друга?
Эдж: Мы когда-то давно уже
встречались.
Лекс (обвиняюще): Ты тоже замешан в
этом, Кларк? Ты тоже в этом?
Кларк сжимается пополам, хватаясь за
живот.
Кларк (слабо): Нет, Лекс-
Эдж наматывает ожерелье на кулак, и
бьет им Кларка в челюсть. Кларк падает. Пока Кларк
пытается встать, Эдж пинает его. Лекс в шоке смотрит на
то, как Эдж избивает Кларка. Эдж ставит Кларка на колени
и бьет его кулаком по лицу. Нить с бусинами рвется, и
криптонит рассыпается по полу. Кларк падает, его рот и
нос в крови.
Как только Эдж снова хочет ударить
Кларка, звучит выстрел. Эдж выпадает на лужайку из
открытых стеклянных дверей, так как Лекс попал ему в
плечо. Эдж падает на траву, а Лекс со все еще дымящимся
пистолетом смотрит на это. Кларк, все еще лежа среди
криптонита, поворачивается к Лексу лицом.
Кларк (слабо): Спасибо.
Лекс опускает пистолет.
Лекс (холодно): Не благодари меня,
Кларк.
Кларк пытается подняться, Лекс идет к
нему.
Лекс: Ты часть этого. (Направляя
пистолет прямо на Кларка) Я вынужден убить и тебя.
С пола, Кларк смотрит наверх, пока Лекс
направляет пистолет Кларку в голову.
Кларк отбрасывает бусины так далеко от
себя, как может, и пытается уползти от Лекса.
Лекс (обвиняюще): Ты думаешь, что вот
так сможешь ускользнуть от меня, Кларк?
Кларк (слабо, ползет по полу): Лекс- я
твой друг. Я никогда бы не сделал тебе ничего
плохого.
Лекс (следуя за Кларком, все еще целясь
в него): Что ты сделал - ты предал и Эджа? Вот почему он
сделал из тебя котлету?
Лекс наклоняется вниз и берет Кларка за
рубашку, резко поднимая его наверх и поднося пистолет
прямо к его лицу.
Лекс (зло): Скажи мне, Кларк, сколько
сегодня стоит поцелуй Иуды?
Кларк просто смотрит на Лекса. Снаружи
слышится звук заводимой машины, и Лекс смотрит на дверь
через плечо. Он видит, что Морган уже не лежит на траве.
Он колеблется, неуверенный, с кого начать первым. Он
толкает Кларка обратно на землю и выходит наружу, чтобы
поймать Эджа. Шины визжат, когда Эдж выезжает на дорогу.
Лекс выбегает с лужайки и встает на пути машины Эджа.
Эдж не останавливается, и Лекс стреляет, несколько раз
попадая в Эджа. Как только Эдж падает, его нога давит на
газ и машина начинает разгоняться. Лекс не двигается,
продолжая стрелять по машине.
Внезапно на суперскорости подбегает
Кларк и встает между Лексом и машиной, и отталкивает
Лекса с пути. Лекс падает на землю. Кларк опускает
плечо, и машина ударяет его. Машина сгибается вокруг
Кларка и, так как ее перед полностью расплющен,
останавливается.
Лекс все это наблюдает, он удивлен и
шокирован.
Кларк освобождается от машины и легко
толкает ее назад. Лекс поворачивается и смотрит, как
двигается машина, он до смерти удивлен. Кларк очищает
руки и поворачивается понимая, что Лекс стал свидетелем
всего произошедшего. Лекс смотрит на Кларка, в его
глазах слезы, у него на лице благоговение и
облегчение.
Лекс (удивленно): Я не ошибался насчет
тебя, Кларк. Ты даже не человек.
Кларк со страхом смотрит на Лекса.
Лекс улыбается себе и смотрит вниз,
думая, что это то доказательство того, что он не
сумасшедший. Он смотрит вверх, слезы все еще в глазах, и
улыбается почти радостно.
Приближается машина и Лекс смотрит на
нее, когда Кларк в это время убегает на
суперскорости.
Лекс встает на колени, когда около него
останавливается автомобиль, из которого выходят двое
охранников и доктор Фостер.
Лекс: Эта машина ударила его на
скорости 80 миль в час. А он отбросил ее как игрушку.
(Надеясь) Вы видели его?
Доктор Фостер (смущенно): Видели
кого?
Лекс, счастливо улыбаясь,
поворачивается туда, где только что был Кларк, но
останавливается видя, что его там больше нет.
Лекс: Нет, нет, нет- (Указывая на
обломки) Он был здесь.
Доктор Фостер оглядывается, затем
смотрит на Лекса. Он с надеждой улыбается ей, желая,
чтобы она увидела, что он знает всю правду. Она садится
перед ним на колени.
Лекс (защищаясь): Он был прямо здесь, я
клянусь!
Доктор Фостер сочувственно смотрит на
него, касаясь кончика его подбородка.
Доктор Фостер: Все в порядке, Лекс. Мы
окажем тебе помощь, в которой ты нуждаешься.
Лекс моргает, в его глазах слезы, два
человека берут его под руки.
Лекс: Нет. (Борется с мужчинами,
которые ведут его в машину) Нет! Он был здесь!
Посмотрите на машину! Посмотрите на него! (Кричит)
Кларк!! (Бормочет человеку) Он был здесь. (Снова кричит,
как только его сажают в машину) КЛАРК!!
***
Больница. Камера выхватывает Лану,
лежащую на кровати. Она просыпается, и, поворачиваясь,
видит Кларка, сидящего у ее кровати.
Кларк (нежно): Эй.
Лана легко улыбается, затем выглядит
беспокоящейся.
Лана: Как Лекс?
Кларк (грустно): Лексу не так уж
хорошо.
Лана: Мне очень жаль. Я знаю, как
сильно ты хотел помочь ему.
Кларк (меняя тему разговора): Э,
доктора сказали, что тебе уже лучше.
Лана (секунду медлит): Я почти умерла,
Кларк.
Кларк (грустно): Я знаю-
Лана: Я всегда думала, что ты
параноик.
Кларк: О чем ты?
Лана: Что быть рядом с тобой слишком
опасно. (Медлит) Это правда.
Кларк: Лана-
Лана (прерывая): Все в порядке, Кларк.
Я знаю. Ты и правда заботишься обо мне. Но ты прав-
(Грустно) Я думаю, что мне придется держаться от тебя
подальше.
Кларк просто грустно смотрит, в то
время как Лана закрывает глаза и засыпает.
***
Большое здание на большой территории.
По земле скользят лучи прожекторов, и когда камера
отъезжает, мы видим, что вся территория окружена
сетчатым забором с колючей проволокой наверху. Табличка
на заборе гласит: "Санаторий Бэль Рив. Не входить".
Внутри, доктор Фостер входит в дверь,
на которой написано "Ограниченный доступ". Она идет по
коридору, проверяя свои карты. Пока она идет по
коридору, мы видим Лайнела, стоящего у стены.
Лайнел: Доктор Фостер.
Доктор Фостер (поворачиваясь к
Лайнелу): Добрый вечер, мистер Лутер.
Лайнел (оглядываясь): Почему эти
заведения всегда- пахнут аммонием?
Лайнел идет к доктору Фостер, и встает
напротив ее, глядя на что-то в конце коридора.
Лайнел: Как Лекс?
Доктор Фостер (тоже смотря в коридор):
Ну, теперь, когда он здесь, я могу контролировать его
состояние более строго. К тому времени, как он закончит
лечение, у него не останется никаких воспоминаний о
недавних событиях.
Лайнел вздыхает.
Доктор Фостер: Не этого ли вы
хотели?
Лайнел (слегка сердито): Не верьте даже
на секунду, Доктор, что это (кивает на конец коридора)
то, чего я хотел. Я люблю своего сына больше, чем саму
жизнь. Но он не оставил мне другого выбора.
Лайнел идет по коридору, и доктор
Фостер смотрит на него. В конце коридора через большое
двухстороннее зеркало мы можем заглянуть в "мягкую"
комнату. Лекс сидит на полу, босой и скованный
смирительной рубашкой. Он качается взад и вперед,
бормоча что-то себе под нос. Лекс встает на ноги и идет
к зеркалу, смотря на свое отражение. У него под глазами
большие фиолетовые круги. Его губы беззвучно движутся,
пока он смотрит на свое отражение, на самом деле ничего
не видя. Лайнел смотрит на это, в его глазах слезы.
Больница. Кларк стоит у окна палаты
Ланы, смотря, как она спит.
Снова в клинику. Лайнел кладет руку на
стекло, трогая сквозь него лицо Лекса, пока тот смотрит
в пустоту, качаясь взад-вперед и беззвучно шевеля
губами.
Перевод взят с www.smallvillerus.ru и был редактирован Кентом.